ويكيبيديا

    "of temporary migration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهجرة المؤقتة
        
    • للهجرة المؤقتة
        
    Individual countries can also adopt institutional and policy frameworks that contribute to realizing the objectives of temporary migration. UN ويمكن أن تعتمد البلدان، فرديا، أطرا مؤسسية وسياسية تسهم في تحقيق أهداف الهجرة المؤقتة.
    To an ever greater extent, we have been experiencing the phenomenon of temporary migration. UN وقد شهدنا بشكل متزايد ظاهرة الهجرة المؤقتة.
    " 9. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration and return migration; UN " 9 - تسلم بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة العائدة؛
    15. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration and return migration; UN 15 - تسلم بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة العائدة؛
    Greater regional and international cooperation is needed in order to facilitate the flow of remittances, in particular to overcome technical barriers to money transfer and high transaction costs and to further tap into the potential large benefits of temporary migration for both the host countries and home countries. UN ويتعين زيادة التعاون الإقليمي والدولي بهدف تيسير تدفق التحويلات المالية، ولا سيما التغلب على العوائق التقنية التي تعترض تحويل الأموال وارتفاع تكاليف التحويلات، وزيادة استفادة البلدان المضيفة وبلدان الأصل على السواء من الفوائد الكبيرة المحتملة للهجرة المؤقتة.
    15. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration and return migration; UN 15 - تسلم بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة العائدة؛
    Abuse and human rights violations also occur in the context of legal migration, often in the situations of temporary migration. UN إن حالات الاستغلال وانتهاكات حقوق الإنسان تحدث أيضاً في سياق الهجرة الوافدة القانونية، وكثيراً ما تحدث في حالات الهجرة المؤقتة.
    10. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN 10 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وأثرها كذلك على المهاجرين أنفسهم؛
    The total population in the country as at 1 January 2001 stood at 66.552 million persons. This estimate takes account of the natural growth rate and the volume of temporary migration from Egypt (estimated at 1.9 million persons). UN وبلغ إجمالي السكان في كانون الثاني/يناير 2001 - داخل البلاد 66.552 مليون نسمة، وهو الرقم المقدر طبقاً لمعدل الزيادة الطبيعية وشاملاً الهجرة المؤقتة خارج مصر والمقدرة 1.9 مليون نسمة.
    " 18. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN " 18 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، وأثرها كذلك في المهاجرين أنفسهم؛
    17. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN 17 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، وأثرها كذلك في المهاجرين أنفسهم؛
    10. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN 10 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، وأثرها كذلك في المهاجرين أنفسهم؛
    56. Another issue of serious concern are the many reports received of serious human rights violations committed in the context of legal migration, often in the situations of temporary migration. UN 56- ومن المسائل الأخرى التي تثير قلقاً شديداً التقارير الكثيرة الواردة بشأن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتكبت في إطار الهجرة القانونية، وغالباً في حالات الهجرة المؤقتة.
    17. Acknowledges the need to analyse the impact of certain forms of temporary migration, circular migration and return migration on the development of countries of origin, transit and destination, as well as on migrants themselves; UN 17 - تقر بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة الدائرية والهجرة العائدة في تنمية البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد وفي المهاجرين أنفسهم؛
    Governments of countries of destination were invited to consider the use of certain forms of temporary migration as a means of improving the skills of the nationals of countries of origin (para. 10.5). UN ويدعو حكومات بلدان المقصد إلى النظر في استخدام أشكال معينة من الهجرة المؤقتة كوسيلة لتحسين مهارات مواطني بلدان المنشأ (الفقرة 10-5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد