ويكيبيديا

    "of terms used in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصطلحات المستخدمة في
        
    • للمصطلحات المستخدمة في
        
    :: A glossary of terms used in the field of transfer pricing. UN :: مسرد المصطلحات المستخدمة في ميدان تسعير التحويل.
    Definitions of terms used in the document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    Definitions of terms used in the document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    The working definitions of terms used in the present report are described in box 1. UN ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١.
    Working definitions of terms used in the text UN تعريفات عملية للمصطلحات المستخدمة في النص
    Draft article 2 contained definitions of terms used in the draft articles. UN ويتضمن مشروع المادة 2 تعاريف للمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد.
    II. Definition of terms used in this document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    Definition of terms used in the document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    He drew the Committee's attention to the definitions of terms used in the draft legislation given in the written replies. UN ولفت انتباه اللجنة إلى تعريفات المصطلحات المستخدمة في مشروع القانون المقدم في الردود الخطية.
    Proposal for a resolution concerning the multilingual edition of the Glossary of terms used in the Standardization of Geographical Names UN اقتراح باتخاذ قرار بشأن الطبعة المتعددة اللغات لمسرد المصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية
    The definitions of terms used in this document are as follows: UN فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    A compendium of definitions of terms used in the annexes shall be provided to Governments. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    A useful attachment to this Summary is a glossary of terms used in the Working Group I contribution to the Second Assessment Report. UN ولهذا الملخص مرفق مفيد ألا وهو مسرد لشرح المصطلحات المستخدمة في مساهمة الفريق العامل اﻷول في التقرير التقييمي الثاني.
    A compendium of definitions of terms used in the annexes shall be provided to Governments. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    Explanations of terms used in DP/2014/20 and Add.1 I. Introduction UN الرابع - شرح المصطلحات المستخدمة في DP/2014/20 و Add.1
    This work advances efforts to ensure a common understanding of terms used in internal oversight communications. UN ويعزز هذا العمل الجهود الرامية إلى كفالة فهم مشترك للمصطلحات المستخدمة في مراسلات الرقابة الداخلية.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and annex II (available on the UNDP website) contains the definitions of terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    The draft treaty contains a number of definitions of terms used in the text. UN ويتضمن مشروع المعاهدة عدداً من التعاريف للمصطلحات المستخدمة في النص.
    The Committee also requests the Secretary-General, in consultation with Member States, to develop further common definitions of terms used in peace-keeping and peace-keeping-related activities. UN وتطلب اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة وضع تعريفات موحدة للمصطلحات المستخدمة في أنشطة حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة المتصلة بحفظ السلم.
    At the beginning of the draft " Indicators of Commercial Fraud " it could be useful to include explanations of terms used in the document, i.e., due diligence, loss of value, etc. UN 5- قد يكون من المفيد، في مستهل مشروع " مؤشرات الاحتيال التجاري " ، إدراج تحليلات للمصطلحات المستخدمة في الوثيقة، أي العناية الواجبة وفقدان القيمة وهلم جرا.
    Moreover, the absence of definitions or a glossary of terms used in the instrument could have meant that in some cases different authorities interpreted particular questions in somewhat different ways; their responses may thus not necessarily have been comparable, which could complicate the interpretation of responses and their analysis. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود تعاريف أو معجم للمصطلحات المستخدمة في الصك، ربما دل على أن سلطات مختلفة عمدت في بعض الحالات إلى تفسير أسئلة بعينها بطرق متباينة نوعا ما؛ فقدمت بذلك ردودا ربما لم تكن قابلة للمقارنة بالضرورة، وهذا ما قد يعقد تفسير الردود وتحليلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد