Under the Act, collecting, providing or receiving money for commission of terrorist crimes, as defined by international conventions, was punishable. | UN | ويعاقب هذا القانون جمع الأموال أو توفيرها أو تلقيها من أجل ارتكاب الجرائم الإرهابية المحددة في الاتفاقيات الدولية. |
A sound knowledge base is a prerequisite for the prevention and control of terrorist crimes. | UN | ويعتبر وجود قاعدة معارف راسخة شرطا أساسيا لمنع الجرائم الإرهابية ومكافحتها. |
Given the grave nature of terrorist crimes and the need to adopt special measures to counter them, the following measures have been envisaged within the existing laws of the country: | UN | فيما يلي ما تم توخيه في إطار قوانين البلد السارية من تدابير خاصة أملتها خطورة الجرائم الإرهابية: |
In other words, the addition of terrorist crimes to the jurisdiction of the Court will require almost a decade. | UN | وبعبارة أخرى، فإن إضافة جرائم الإرهاب إلى اختصاص المحكمة سيتطلب عقدا من الزمن تقريبا. |
The data show a rise in the number of women arrested and convicted of terrorist crimes in Baghdad governorate from 2006 to 2010 to 74, indicating the involvement of women in terrorist acts. | UN | وأشرت لنا هذه الجداول تزايد أعداد الموقوفات والمحكومات في محافظة بغداد بسبب جرائم الإرهاب للأعوام من 2006 إلى 2010 إلى نحو 74 امرأة مما يدل على تورط النساء في عمليات الإرهاب. |
Emphasis should be placed also on preventive strategies and measures that seek to reduce the risk of terrorist crimes. | UN | كما ينبغي التركيز على الاستراتيجيات والتدابير الوقائية التي تتوخى تخفيض خطر التعرض للجرائم الإرهابية. |
To arrest and prosecute perpetrators of terrorist crimes; | UN | `1` القبض على مرتكبي الجرائم الإرهابية ومحاكمتهم؛ |
The types of terrorist crimes and responsibility for their commitment are determined by the Criminal Code of Georgia: For instance: | UN | ويحدد القانون الجنائي لجورجيا أنواع الجرائم الإرهابية والمسؤولية عن ارتكابها: فمثلا: |
Struggles against foreign occupation, colonialism, aggression or hegemony, or struggles for liberation or self-determination are excluded from this definition of terrorist crimes. | UN | ويستثني هذا التعريف من الجرائم الإرهابية مكافحة الاحتلال الأجنبي والاستعمار والعدوان والهيمنة والأعمال التي ترمي إلى التحرر أو تقرير المصير. |
It also allows the confiscation, in part or in whole, of the property of perpetrators of terrorist crimes and of persons financing their activities. | UN | كما يبيح القانون المصادرة الكلية أو الجزئية لممتلكات مرتكبي الجرائم الإرهابية والأشخاص الذين يمولون هذه الأنشطة. |
Countries that provided support, funding, training and safe haven for terrorists should be identified and named, and the perpetrators of terrorist crimes should be identified and brought to justice. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي تحديد وتسمية البلدان التي زوّدت الإرهابيين بالدعم وقدمت لهم التمويل والتدريب ووفرت لهم الملاذ الآمن، كما ينبغي كشف هوية مرتكبي الجرائم الإرهابية ومحاكمتهم. |
Dealing robustly with and pursuing the perpetrators of terrorist crimes and taking legal and judicial measures in accordance with the provisions of sharia law, the laws of the Kingdom and its international, regional and bilateral obligations in this sphere; | UN | التعامل بحزم مع مرتكبي الجرائم الإرهابية وتعقبهم واتخاذ الإجراءات القانونية والقضائية وفق أحكام الشريعة الإسلامية وأنظمة المملكة والتزاماتها الدولية والإقليمية والثنائية في هذا المجال. |
Further, the passage of this legislation will also allow for the applicability of the Extradition Act CAP 189 in the case of terrorist crimes. | UN | كما سيتيح إقرار التشريع انطباق القانون CAP 189 المتعلق بتسليم المجرمين في حالة الجرائم الإرهابية. |
The Commission was also informed that the European Union had started to implement its plan of action on that subject and that, inter alia, a political agreement had been reached on a common definition of various types of terrorist crimes. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الاتحاد الأوروبي شرع في تنفيذ خطة عمله بشأن هذا الموضوع، وأنه تم التوصل، ضمن جملة أمور، إلى اتفاق على تعريف موحّد لمختلف أنواع الجرائم الإرهابية. |
The Special Rapporteur examined a number of key issues including concerns regarding the definition of terrorist crimes in Spanish statutory law and judicial practice and the practice of incommunicado detention. | UN | ونظر المقرر الخاص في عدد من المسائل الرئيسية تضمنت الشواغل المتصلة بتعريف جرائم الإرهاب في القانون المدون الإسباني والممارسة القضائية وممارسة السجن الانفرادي. |
The advocating and financing of terrorist crimes are punishable by 5 to 10 years' rigorous imprisonment and a fine of from DA 100,000 to DA 500,000; | UN | وفيما يتعلق بأعمال الدفاع عن جرائم الإرهاب وتمويلها ينص القانون على تسليط عقوبة بالسجن مدة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات وغرامة تتراوح قيمتها من 000 100 إلى 000 500 دينار جزائري؛ |
B. The definition of terrorist crimes in Egypt's Penal Code 9 - 11 6 | UN | باء - تعريف جرائم الإرهاب في قانون العقوبات المصري 9-11 7 |
People could become the victims of terrorist crimes in any part of the world. | UN | وقد يصبح الأشخاص ضحايا للجرائم الإرهابية في أي جزء من العالم. |
The Moroccan criminal code punishes the use of national territory for the planning, organization or carrying out of terrorist crimes. | UN | ويعاقب القانون الجنائي المغربي استخدام الإقليم الوطني من أجل التخطيط لجرائم الإرهاب أو تنظيمها أو تنفيذها. |
It wanted to know how the act on expanding the scope of investigations and prosecution of terrorist crimes meets international human rights standards. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان توسيع نطاق التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بالجرائم الإرهابية يلبي المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
They said that the only charge that might cause them problems was that they had defended persons accused of terrorist crimes and treason. | UN | وقال هؤلاء إن التهمة الوحيدة التي تسبب لهم المشاكل هي تهمة الدفاع عن أشخاص متهمين بجرائم الإرهاب وبالخيانة. |
There have been no reports of terrorist crimes or transfers of funds linked to the financing of terrorism through Turkmenistan's banking system. | UN | ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني. |
Preparation of scholarly studies in universities concerning the combating of terrorism and focusing, in books that are currently being prepared for university students, on the subject of counter-terrorism, the danger of terrorist crimes and the means of combating them, both locally and internationally; | UN | - إعداد البحوث العلمية في الجامعات حول مكافحة الإرهاب والتركيز في الكتب التي تعد حالياً لطلاب الجامعات على موضوع مكافحة الإرهاب وخطورة جريمة الإرهاب وسبل مكافحتها محلياً ودولياً. |