ويكيبيديا

    "of terrorist organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الإرهابية
        
    • منظمات إرهابية
        
    • للمنظمات الإرهابية
        
    • التنظيمات الإرهابية
        
    • لمنظمات إرهابية
        
    • بالمنظمات الإرهابية
        
    • للتنظيمات الإرهابية
        
    • تنظيمات إرهابية
        
    • والمنظمات الإرهابية
        
    The decapitation of terrorist organizations has not put an end to terrorism. UN لم يضع القضاء على المنظمات الإرهابية حدا للإرهاب.
    ISA interrogators took account of the doctrine of necessity when interrogating members of terrorist organizations. UN وقد راعى المحققون من جهاز الأمن الإسرائيلي مبدأ الضرورة عند استجواب أفراد المنظمات الإرهابية.
    :: Criminalization of the following cybercrimes related to the Internet activity of terrorist organizations: UN :: تجريم الأعمال الإلكترونية التالية المرتبطة بنشاط المنظمات الإرهابية في شبكة الإنترنت:
    The rapidly forgotten truth is that we had to face one of the most brutal, highly organized, well funded and most effective of terrorist organizations, one that could even spread its tentacles to other countries. UN أما الحقيقة التي تـُنسى بسرعة فهي أنه تعين علينا مواجهة منظمات إرهابية منظمة تنظيما عاليا وممولة تمويلا جيدا وفعالة للغاية، وهي منظمة كان بوسعها حتى أن تمد مخالبها إلى البلدان الأخرى.
    In order to be as effective as possible, the fight against terrorism must identity the logistical structures of terrorist organizations. UN فلكي تكون جهود مكافحة الإرهاب على أقصى قدر من الفعالية، يتعيّن عليها أن تحدد الهياكل اللوجستية للمنظمات الإرهابية.
    :: Exchanging experiences acquired in carrying out enquiries into financial crimes with a view to detecting and freezing the assets of terrorist organizations. UN :: تبادل الخبرات المكتسبة من خلال إجراء التحقيقات في الجرائم المالية بهدف اكتشاف أموال التنظيمات الإرهابية وتجميدها؛
    Such activities should in no way serve the purposes of terrorist organizations. UN ولا ينبغي لهذه الأنشطة أن تخدم مآرب المنظمات الإرهابية بأي حال من الأحوال.
    Here, we share the concerns of Kazakhstan concerning the danger of the spread of nuclear weapons and of their falling into the hands of terrorist organizations. UN هنا نشاطر كازاخستان وجوه قلقها فيما يتعلق بخطر انتشار الأسلحة النووية وبخطر وقوعها في أيدي المنظمات الإرهابية.
    Furthermore, the export control system prohibits certain exports, such as exports to countries where a serious risk exists that such arms would fall into the hands of terrorist organizations or their supporters. UN وعلاوة على ذلك، يمنع نظام مراقبة الصادرات بعض الصادرات، مثل الصادرات إلى البلدان التي يوجد فيها خطر محدق من أن تقع هذه الأسلحة في أيدي المنظمات الإرهابية أو داعميها.
    Investigations are underway to discover clandestine border crossings organized both by members of terrorist organizations and by common criminals. UN تجري التحقيقات لاكتشاف العمليات السرية لعبور الحدود التي ينظمها أعضاء المنظمات الإرهابية والمجرمون العاديون على حد سواء.
    We profoundly regret the practice of terrorist organizations situating themselves in the midst of civilian populations. UN ونأسف بشدة للممارسة التي تتّبعها المنظمات الإرهابية بالتمركز بين السكان المدنيين.
    Such activities should in no way serve the purposes of terrorist organizations. UN وهذه الأنشطة ينبغي ألا تستخدم، بأي حال من الأحوال، في تحقيق مآرب المنظمات الإرهابية.
    It also harboured an array of terrorist organizations that actively targeted countries around the world. UN ووفر النظام ملاذا لمجموعة من المنظمات الإرهابية التي استهدفت بهمة البلدان في جميع أرجاء العالم.
    Activities conducted within the scope of the implementation of the Ottawa Convention should in no way serve the purposes of terrorist organizations. UN والأنشطة التي تجري في نطاق تنفيذ اتفاقية أوتاوا ينبغي قطعا ألا تكون لصالح مقاصد المنظمات الإرهابية.
    A well-functioning defence-in-depth approach should focus not merely on determining terrorist intentions and capabilities, but also on developing targeted strategies to shut down the ability of terrorist organizations to acquire and use WMD. UN وينبغي أن يركز نهج الدفاع المتعمق الناجح ليس على تحديد نوايا الإرهابيين وقدراتهم فحسب، وإنما أيضاً على تطوير استراتيجيات هادفة لتطويق قدرة المنظمات الإرهابية على حيازة أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    Significant attention is paid to the question of preventing the society from the ideologies of terrorist organizations. UN ويولى اهتمام خاص لمسألة وقاية المجتمع من إيديولوجيات المنظمات الإرهابية.
    We are also of the view that engagement with non-State actors in the scope of the implementation of the Ottawa Convention should not serve the purposes of terrorist organizations. UN ونحن نرى أيضا أن مشاركة جهات فاعلة من غير الدول في نطاق تنفيذ اتفاقية أوتاوا ينبغي ألاّ تخدم أغراض منظمات إرهابية.
    They had merely obtained information about the activity of terrorist organizations with the goal of saving the lives of Cuban and United States citizens. UN وكل ما في الأمر أنهم حصلوا على معلومات عن نشاط منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين.
    We recall that KLA was on the American list of terrorist organizations! UN ونذكر بأن جيش تحرير كوسوفو كان مدرجا في القائمة الأمريكية للمنظمات الإرهابية.
    7. Turkey has been targeted by different types of terrorist organizations. UN 7 - وتركيا هدف لمختلف أنواع التنظيمات الإرهابية.
    The United States Government, which portrays itself as a champion of human rights, is aware of the existence on its territory of terrorist organizations which act against Cuba. It has ties to them and benefits from their money. UN إن حكومة الولايات المتحدة، التي تدعي أنها حامية حمى حقوق اﻹنسان، على علم بوجود قواعد على إقليمها لمنظمات إرهابية ذات أنشطة عدائية ضد كوبا؛ وهي تحتفظ بعلاقات مع تلك المنظمات وتستفيد من أموالها.
    Preparation, in the framework of the European Union, of a list of terrorist organizations UN :: إعداد قائمة بالمنظمات الإرهابية داخل إطار الاتحاد الأوروبي
    The result is that Afghanistan no longer represents an unimpeded base for the global operations of terrorist organizations such as Al-Qaida. UN ونتيجة لذلك لم تعد أفغانستان تمثل قاعدة تستخدم بلا عوائق للقيام بالعمليات العالمية للتنظيمات الإرهابية مثل القاعدة.
    There is great concern that many of the weapons may have been smuggled out of the country and may have fallen into the hands of terrorist organizations. UN وهناك قلق شديد من أن العديد من هذه الأسلحة قد تم تهريبها خارج البلد وأن تنظيمات إرهابية قد حصلت عليها.
    Recommendations for Working Group Four: The Destruction and Dismantling of terrorist organizations and Networks UN توصيات فريق العمل الرابع بشأن تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد