ويكيبيديا

    "of texts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النصوص
        
    • نصوص
        
    • للنصوص
        
    • النصين
        
    • من الرسائل
        
    • بالنصوص
        
    • الرسائل من
        
    • للرسائل
        
    The fact that consensus had been quickly reached on a number of texts reflected the goodwill and spirit of compromise displayed. UN وأضافت أنَّ التوصّل بسرعة إلى توافق في الآراء على عدد من النصوص يعكس حسن النيّة وروح الوفاق اللذين أُبديا.
    Local capacity to consider adoption or enactment of texts is often lacking. UN وكثيراً ما تكون القدرات المحلية على اعتماد النصوص أو اشتراعها قاصرة.
    CONSIDERATION of texts AND PROCEEDINGS AT THE CLOSING PLENARY UN النظر في النصوص واﻹجراءات في الجلسة العامة الختامية
    CONSIDERATION of texts AND PROCEEDINGS AT THE CLOSING PLENARY UN النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    It was observed that the quality of texts adopted by the Special Committee was more important than the length of time spent in their consideration. UN ولوحظ أن نوعية النصوص التي تعتمدها اللجنة الخاصة أكثر أهمية من طول الوقت الذي يستغرقه النظر فيها.
    It was supposed to examine issues such as the placement of the United Nations emblem on certain publications and the attribution of texts to their authors by name. UN وكان من المفترض أن يقوم بدراسة مسائل من قبيل وضع شعار الأمم المتحدة على بعض المنشورات وإسناد النصوص إلى مؤلفيها بالاسم.
    This enabled some delegations to not only block the adoption of texts, but even to prevent their inclusion in the Commission's final report. UN ولم يمكِّن هذا بعض الوفود من عرقلة اعتماد النصوص فحسب، بل وحتى منع إدراجها في التقرير النهائي للجنة.
    The suggestion that the Group should present less detailed texts would also impinge upon its right to decide on the contents of texts. UN ومن شأن الاقتراح القائل بأن تقدم المجموعة نصوصا أقل تفصيلا من شأنه أن يعتدي على حقها في تقرير محتويات النصوص.
    The organization of texts and of work thereon is without prejudice to the form of the agreed outcome of the work of the AWG-LCA; UN `1` لا يخل تنظيم النصوص والأعمال المتصلة بها بشكل النتيجة المتفق عليها لأعمال الفريق
    Users can access a multitude of texts and documents in the six official languages on the question of Palestine. UN ويستطيع المستخدمون أن يصلوا إلى العديد من النصوص والوثائق المتعلقة بقضية فلسطين باللغات الرسمية الست.
    Besides, the movement for the collection of texts of statements disrupted the meeting. UN أضف إلى ذلك أن حركة الحصول على النصوص كانت تشوش على سير الاجتماعات.
    Digest of United Nations Sales Convention case law: interpretation of texts UN مختارات من السوابق القضائية المستندة الى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع: تفسير النصوص
    The Committee had a plethora of texts, but no real information on their practical application. UN وهكذا، أتيحت للجنة نصوص وفيرة ولكن ليس لديها معلومات فعلية عن تطبيق هذه النصوص في الواقع العملي.
    A number of texts adopted between 1988 and 1997 were incorporated into the Civil Code, the Public Health Code and the law on information technology and freedom. UN وأدخل عدد من النصوص التي اعتمدت في الفترة ما بين عامي 1988 و1997 في القانون المدني وقانون الصحة العامة والقانون المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والحرية.
    The problem of the translation of texts into Sango is a serious handicap for the Central African Republic and one to which the authorities have not yet found a solution. UN وذلك يبين أن ترجمة النصوص إلى السانغو تعتبر مشكلة كبيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولم تجد السلطات حتى الآن حلاً لها.
    Referral of texts emanated from the work of the Commission to the General Assembly and consideration of these texts by the General Assembly UN إحالة النصوص المنبثقة من عمل اللجنة إلى الجمعية العامة ونظر الجمعية العامة في تلك النصوص
    One measure the Department has taken to tighten quality control of self-revised texts is systematic spot-checking of texts produced on a self-revised basis. UN ومن التدابير التي اتخذتها الإدارة لزيادة صرامة مراقبة نوعية النصوص المراجَعة ذاتيا تدقيق عينات من تلك النصوص بانتظام.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexing of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    Challenging gender stereotypes is implicit in the way teachers work with students and in the careful selection of texts and support resources. UN ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية تدخل ضمنا في الطريقة التي يعمل بها المدرسون مع الطلبة وفي الانتقاء الدقيق للنصوص وموارد الدعم.
    He proposes that issues be grouped and considered together so as to facilitate the development and consideration of texts on further commitments. UN واقترح الرئيس تجميع المسائل وبحثها معاً بغية تيسير وضع وبحث النصين المتعلقين بالالتزامات الإضافية للأطراف.
    He sent me a bunch of texts after what happened at the carnival. Open Subtitles لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان.
    Here, we want to make it clear that we draw a distinction between the importance and scope of the objectives of that draft resolution on the one hand, and those of texts relating to progress and results in the implementation of the Committee's decisions. UN وهنا نود أن نبين بجلاء أننا نميّز بين أهمية ونطاق أهداف ذلك القرار، من جهة، وهذين المتعلقين بالنصوص المتصلة بالتقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ قرارات اللجنة، من جهة أخرى.
    - There's a lot of texts from this guy. Open Subtitles هناك الكثير من الرسائل من هذا الشخص.
    No record of texts matching the time stamps on this footage. Open Subtitles لا يوجد سجلات للرسائل تطابق الوقت الذي طبع في هذا الشريط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد