ويكيبيديا

    "of thai" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التايلندية
        
    • التايلندي
        
    • التايلنديين
        
    • في تايلند
        
    • في تايلاند
        
    • التايلاندية
        
    • التايلنديات
        
    • التايية
        
    She hoped that the restructuring of the National Commission would result in the further advancement of Thai women. UN وأعربت عن الأمل في أن تسفر إعادة هيكلة اللجنة الوطنية عن مزيد من التقدم للمرأة التايلندية.
    This will present a wide distribution of good image and proper roles of Thai women to foreigners. UN وسيتيح هذا نشر الصورة الطيبة والأدوار الملائمة للمرأة التايلندية على نطاق واسع لدى الأجانب.
    Chairman of the Representative of Planner and Plan Administrator of Thai Oil Co., Ltd. UN :: رئيس هيئة التخطيط ومدير التخطيط بشركة النفط التايلندية المحدودة
    Lastly, his Government was working to ensure that the elderly population could continue to contribute to the development of Thai society. UN وأخيرا قال إن حكومة بلده تعمل على ضمان استمرار المسنين من السكان في الإسهام في تنمية المجتمع التايلندي.
    With the resilience of Thai society, the General Assembly can be assured that Thailand will emerge as a stronger and more vibrant democracy. UN وأؤكد للجمعية العامة أنه بفضل تصميم المجتمع التايلندي ستبزع تايلند ديمقراطية أقوى وأكثر حيوية.
    In addition, a sizeable number of Thai labour continues to lack income security and social security coverage. UN وبالإضافة إلى هذا فإن عدداً لا يُستهان به من العمال التايلنديين ما زال يفتقر إلى أمن الدخل وإلى التغطية بالضمان الاجتماعي.
    In order to assist improvement of Thai Immigration Control authority, Japan carried out technical assistance cooperation project. UN نفذت اليابان مشروعا للتعاون التقني مع تايلند للمساعدة في النهوض بدائرة مراقبة الهجرة في تايلند.
    Table 1. Overview of the status of Thai women UN الجدول 1- نظرة عامة على وضع المرأة التايلندية
    Hence, the granting of Thai citizenship to foreign nationals who are married to Thais should be subject to the same criteria and conditions. UN وعليه فإن منح الجنسية التايلندية إلى الرعايا الأجانب الذين يتزوجون من تايلنديين ينبغي أن يخضع لنفس المعايير والشروط.
    Natural resources will be properly managed on a sustainable basis for the benefit of future generations of Thai people. UN وستدار الموارد الطبيعية إدارة سليمة على أساس مستدام لمنفعة اﻷجيال التايلندية المقبلة.
    88. The family had always represented the cornerstone of Thai culture and the guardian of its traditions. UN ٨٧ - وأعلن أن اﻷسرة كانت على الدوام حجر الزاوية في الثقافة التايلندية وهي في الوقت ذاته الحارس اﻷمين للتقاليد.
    Those who understood the nature of Thai society and the key pillars of the Thai nation would realize that this was an issue that only the Thai people could settle, and such a process was ongoing. UN فالذين يفهمون طبيعة المجتمع التايلندي والركائز الأساسية التي تقوم عليها الأمة التايلندية يدركون أن الأمر يتعلق بمسألةٍ الشعبُ التايلنديُ هو وحده الذي سيحلها، وهذه العملية جارية حالياً على قدم وساق.
    The general elections held on 3 July this year went smoothly, which is a testament to the resilience of Thai democracy. UN فقد أُجريت انتخابات عامة في 3 تموز/يوليه هذا العام وتمت هذه الانتخابات بسلاسة، مما يبرهن على مرونة الديمقراطية التايلندية.
    This includes the recovery of Thai nationality of some persons whose Thai nationality had been revoked on grounds that are not suited to the current situation; the principle of gender equality as provided in the Constitution shall be applied. UN ويشمل ذلك استعادة الجنسية التايلندية في حالة الأشخاص الذين نُزعت منهم الجنسية التايلندية على أسس لا تتناسب مع الوضع الراهن، وتطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين وفق ما ينص عليه الدستور؛
    There are a number of Thai NGOs and international organizations ready to provide assistance during the trial by working closely and independently with the victims, free from any intervention and obstruction from the State. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية التايلندية والمنظمات الدولية على استعداد لتقديم المساعدة أثناء المحاكمة بالعمل عن كثب مع الضحايا وبصورة مستقلة وبمنأى عن أي تدخل من الدولة أو عرقلة من جانبها.
    Agencies involved in law reform tended to regard the family law as sacred, as the family was the foundation of Thai society. UN فالوكالات المشاركة في إصلاح القانون تميل إلى اعتبار قانون الأسرة أمرا مقدسا، حيث أن الأسرة هي أساس المجتمع التايلندي.
    Persons accused of committing terrorist offences abroad could be extradited to a requesting State under the relevant provisions of Thai law. UN والأشخاص الذين اتهموا باقتراف جرائم إرهابية في الخارج، يمكن تسليمهم للدولة المطالبة بموجب الأحكام ذات الصلة في القانون التايلندي.
    We must make all segments of Thai society rally around to promote the rights of, and ensure the well-being of, children. UN ولابد أن نجعل كل قطاعات المجتمع التايلندي تلتف حول هدف النهوض بحقوق الطفل وضمان رفاهيته.
    By 16 and 17 July 2008, the number of Thai soldiers on the pagoda grounds had increased to 480. UN وبحلول 16 و 17 تموز/يوليه 2008، كان عدد الجنود التايلنديين في أرض المعبد قد ازداد إلى 480 جنديا.
    Article 147 would also apply to massacres of Thai villagers by Khmer Rouge troops during repeated border clashes with Thailand. UN كما تنطبق المادة ١٤٧ على المجازر التي ارتكبت في حق القرويين التايلنديين على يد قوات الخمير الحمر خلال الاشتباكات الحدودية المتكررة مع تايلند.
    The Committee also organized several gender-sensitivity training sessions for women leaders and organizers in the Philippines and Thailand and an exchange visit of Korean women workers with women leaders of Thai trade unions. UN ونظمت اللجنة أيضا عدة دورات تدريبية للتوعية بشأن قضايا العلاقة بين الجنسين، حضرتها زعيمات ومسؤولات عن شؤون التنظيم في تايلند والفلبين، وتبادل زيارات بين عاملات كوريات وقائدات للنقابات التايلاندية.
    The Crisis of Thai Democracy News-Commentary أزمة الديمقراطية في تايلاند
    Since then, the Human Rights Commission has helpedassisted a number of Thai women to return to Thailand. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت لجنة حقوق الإنسان المساعدة إلى عدد من التايلنديات للعودة إلى تايلند.
    156. Conference resolutions VIII/13 and VIII/14 had referred to the romanization of Thai and Serbian Cyrillic, and the implementation of both resolutions had been taken into consideration by the Working Group on Romanization. UN 156 - وأشار قرارا المؤتمر 8/13 و 8/14 إلى استعمال الحروف اللاتينية بالنسبة للغتين التايية والسيريلية الصربية، وقد أخذ الفريق العامل المعني بالكتابة بالحروف اللاتينية في اعتباره تنفيذ كلا القرارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد