ويكيبيديا

    "of that country's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك البلد
        
    • هذا البلد
        
    • لذلك البلد
        
    • لهذا البلد
        
    The Mayor of Santa Cruz, Bolivia, met for three days with the mayors of that country's 10 largest towns. UN واجتمع رئيس بلدية سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع رؤساء بلديات أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    57. The refugee caseload in Guinea constitutes approximately 10 per cent of that country's population. UN 57 - ويشكل عدد اللاجئين في غينيا زهاء 10 في المائة من سكان ذلك البلد.
    57. The refugee caseload in Guinea constitutes approximately 10 per cent of that country's population. UN 57 - ويشكل عدد اللاجئين في غينيا زهاء 10 في المائة من سكان ذلك البلد.
    Moreover, the representative of South Korea's remarks about the resolution were indicative of that country's desire to legalize the indefinite United States presence there and of its anti-unification stance. UN وعلاوة على ذلك تدلل ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية بشأن القرار على رغبة هذا البلد في إضفاء الشرعية على وجود الولايات المتحدة فيه إلى أجل غير معلوم، وعلى موقفه المناوئ للتوحيد.
    Two candidates from Togo would be standing in the next round of elections to the Committee, which was an indication of that country's interest in the Committee's work. UN وسيخوض مرشحان من توغو الانتخابات المقبلة للجنة، اﻷمر الذي يشير إلى إهتمام هذا البلد بعمل اللجنة.
    Observing stricter environmental standards in one country alone could lead to decreased capacities of that country's economy in competition with other countries. UN فاحترام معايير بيئية أشد صرامة في بلد بمفرده يمكن أن يؤدي إلى تراجع القدرات الاقتصادية لذلك البلد في تنافسه مع البلدان اﻷخرى.
    These acts are a grave breach of that country's territorial integrity and of the Bosnian people's fundamental and inalienable right to live in peace, freedom, justice and dignity, like all the other countries of the former Yugoslavia. UN وهذه اﻷعمال انتهاك صارخ للسلامة الاقليمية لهذا البلد وللحق اﻷساسي وغير القابل للتصرف للشعب البوسني في العيش بسلام وحرية وعدالة وكرامة، مثل سائر البلدان اﻷخرى التي كانت جزءا من يوغوسلافيا السابقة.
    The international community will be closely watching the second round of that country's elections, to be held at the end of this month. UN وسيرقب المجتمع الدولي عن كثب الجولة الثانية من الانتخابات التي ستعقد في ذلك البلد في أواخر هذا الشهر.
    We also feel that Kuwait's acceptance of the Commission's report is a very positive step indicative of that country's eagerness and sincerity in its attitude towards a comprehensive solution. UN ونرى أيضا أن قبول الكويت لتقرير اللجنة يعتبر خطوة إيجابية جدا تدل على حرص ذلك البلد وإخلاصه في موقفه تجاه الحل الشامل.
    It was done in the wake of that country's transformation into a united, democratic and non-racial society, following the results of its first pluralistic general elections. UN وكان ذلك في أعقاب تحول ذلك البلد إلى مجتمع متحد ديمقراطي وغير عنصري إثر نتائج انتخاباته العامة التعددية اﻷولى.
    In Turkey, 11 salt producers, which produce 90 per cent of that country's salt, have signed a commitment to reach 100 per cent salt iodization and to report monthly to the Ministry of Health. UN وفي تركيا، وقع ١١ منتجا للملح ينتجون ٩٠ في المائة من ملح ذلك البلد على التزام بالوصول بنسبة تيويد الملح الى ١٠٠ في المائة، وأن يقدموا شهريا تقريرا بهذا الصدد الى وزارة الصحة.
    Under the new approach, the Centre will respond to a Government's request by conducting a careful assessment of that country's particular human rights assistance needs. UN ووفقا للنهج الجديد، سيستجيب المركز لطلب حكومة ما بإجراء تقييم دقيق لاحتياجات ذلك البلد المحددة من المساعدات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Moreover, the European Union expects more transparency from Iran, with a view to ongoing monitoring of that country's acquisition of weapons of mass destruction. UN وعلاوة على ذلك، ينتظر الاتحاد اﻷوروبي من إيران المزيد من الوضوح بغية تحقيق الرصد المستمر لاقتناء ذلك البلد ﻷسلحة التدمير الشامل.
    In respect to the situation in Cuba, El Salvador considers that it is the responsibility of that country's Government to create the proper conditions so that the Cuban people can freely exercise their individual political and economic rights. UN وفيما يتصل بالحالة في كوبا، ترى السلفادور أن من مسؤولية حكومة ذلك البلد أن تهيئ الظروف الملائمة بحيث يتمكن الشعب الكوبي من ممارسة حقوقه الفردية السياسية والاقتصادية بحرية.
    Under the new approach, the Centre for Human Rights, in most cases, responds to a Government's request by conducting a careful assessment of that country's particular human rights assistance needs. UN وبمقتضى النهج الجديد، يستجيب مركز حقوق اﻹنسان، في معظم الحالات للطلب الذي تقدمه حكومة ما، عن طريق إجراء تقييم دقيق لاحتياجات هذا البلد الخاصة إلى المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    55. We consider that the successful peace process in El Salvador constitutes a vivid proof before the other countries of the world of that country's desire for peace. UN ٥٥ - ونحن نعتبر أن عملية السلم الناجحة التي اضطلع بها في السلفادور تشكل دليلا قويا، أمام سائر دول العالم، على أن هذا البلد يتطلع إلى السلم.
    The feelings of optimism and jubilation triggered by the victory of the Mujahideen in Afghanistan and the restoration of that country's independence and identity are now overshadowed by feelings of disappointment and bitterness as a result of the continued infighting between the various Mujahideen factions. UN إن الشعور بالبهجة والغبطة الذي غمرنا بعد انتصار المجاهدين في أفغانستان واسترداد هذا البلد استقلاله وهويته اﻷصلية، قد أعقبه شعور متزايد باﻹحباط واﻷلم من جراء الاقتتال الدائر بين فصائل المجاهدين.
    While it is instrumental in undermining foreign and local investors' confidence in any country, it is largely responsible for the dilapidation of that country's infrastructure. UN وفيما يكون الفساد عاملاً مساعداً في تقويض ثقة المستثمرين الأجانب والمحليين في أي بلد، فإنه مسؤول إلى حد كبير عن تخريب الهياكل الأساسية لذلك البلد.
    For over 30 years, Pakistan has warned the world of that country’s nuclear ambitions. UN لقـد حــــذرت باكستان طوال أكثر من ثلاثين سنة، العالم من الطموحات النووية لذلك البلد.
    Under the new approach, the Centre, in most cases, responds to a Government's request by conducting a careful assessment of that country's particular human rights assistance needs. UN وفي إطار النهج الجديد، يستجيب المركز، في معظم الحالات، لطلب الحكومة بإجراء تقييم دقيق للاحتياجات الخاصة لذلك البلد في ميدان حقوق اﻹنسان.
    His delegation remained deeply concerned about activities in the Democratic People's Republic of Korea, including ballistic missile launches, nuclear tests, uranium enrichment and the construction of a light water reactor, in flagrant violation of that country's international obligations. UN وأعرب عن القلق العميق الذي يساور وفده إزاء الأنشطة التي تجري في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما فيها عمليات إطلاق القذائف التسيارية وإجراء التجارب النووية وتخصيب اليورانيوم وتشييد مفاعل للماء الخفيف في انتهاك صارخ للالتزامات الدولية لهذا البلد.
    Ongoing United States congressional consultations on a referendum that would resolve the colonial situation were merely further proof of that country's imperial designs on a Latin American people. UN والمشاورات الجارية في كونغرس الولايات المتحدة بشأن استفتاء لحل الحالة الاستعمارية مجرد دليل آخر على التطلعات الإمبريالية لهذا البلد بشأن شعب من شعوب أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد