The summary of that discussion was forwarded to the Secretary-General directly and is not included in the present report. | UN | وقد أحيل موجز تلك المناقشة إلى اﻷمين العام مباشرة ولم يدرج في هذا التقرير. |
Part of that discussion has taken place under the heading of forgotten, or rather ignored, crises. | UN | وقد دار جزء من تلك المناقشة في إطار أزمات منسية أو بالأحرى تم تجاهلها. |
The working paper by Mr. Forteau was prepared as a consequence of that discussion. | UN | وتمخّضت تلك المناقشة عن ورقة العمل التي أعدها السيد فورتو. |
Those matters have been the subject of some limited discussion within the Security Council and, from the nature of that discussion, it would seem appropriate for me to provide further clarification on each of the topics. | UN | وكانت هذه المسائل موضعا لمناقشة محدودة داخل مجلس اﻷمن ويبدو من طبيعة هذه المناقشة أنه قد يكون من الملائم بالنسبة إليﱠ أن أقدم المزيد من اﻹيضاح بشأن كل موضوع من هذه المواضيع. |
The dialogue of all three workshops to date had assisted in the organic evolution of that discussion. | UN | وقد أسهم الحوار في حلقات العمل الثلاث المعقودة حتى الآن في التطور الأساسي لتلك المناقشة. |
8. Ms. MORALES (Secretariat) replied that unfortunately the records of that discussion, which had taken place in New York, were not yet available. | UN | 8- السيدة موراليس (الأمانة) أجابت أنه من المؤسـف أن محاضر ذلك النقاش الذي جرى في نيويورك ليست متاحة بعد. |
It was widely felt that every effort should be made to conclude discussion on the impact of insolvency on a security right in intellectual property as soon as possible, so that the result of that discussion could be reflected in the draft annex by late 2009 or early 2010. | UN | ورئي على نطاق واسع أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاختتام المناقشات المتعلقة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية في أسرع وقت ممكن لكي يكون في الإمكان تجسيد نتيجة تلك المناقشات في مشروع المرفق بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010. |
Furthermore, the changing environment of development funding will also be an integral part of that discussion. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البيئة المتغيرة لتمويل التنمية ستكون أيضا جزءا لا يتجزأ من تلك المناقشة. |
Yet the results of that discussion arouse disappointment. | UN | إلا أن نتائج تلك المناقشة كانت مخيبة لﻵمال. |
The fruits of that discussion are contained in the paper that was presented to the reconvened session of the First Committee last September. | UN | ونتائج تلك المناقشة واردة في ورقة قدمت للدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في شهر أيلول/ سبتمبر الماضي. |
Composition of JCHP for the biennium 1994-1996 will be decided taking into account the outcome of that discussion. | UN | وسيتقرر تشكيل اللجنة المعنية بالسياسة الصحية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٦ بمراعاة نتائج تلك المناقشة. |
In the context of that discussion, the view was expressed, however, that a provision dealing with incorporation by reference based on such an approach was unnecessary altogether. | UN | وفي اطار تلك المناقشة ، أبدي مع ذلك، رأي مفاده أن وجود نص حكم يتناول الادراج بالاشارة استنادا الى مثل هذا النهج يعتبر غير ضروري برمته. |
UNIFEM looks forward to the discussion of the evaluation report, and will review the information on UNIFEM programme strategies presented below, in light of that discussion. | UN | ويتطلع الصندوق لمناقشة تقرير التقييم، وسوف يستعرض في ضوء تلك المناقشة المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات البرنامجية للصندوق التي ترد أدناه. |
At the end of the talks, President Karzai said that the outcome of that discussion was the reaffirmation of brotherly ties between the two countries and the reaffirmation of our joint struggle against terrorism. | UN | وفي نهاية المحادثات قال الرئيس كرزاي إن النتيجة التي تمخضت عنها تلك المناقشة كانت إعادة تأكيد للعلاقات الأخوية التي تربط بين البلدين وإعادة تأكيد جديد لنضالنا المشترك ضد الإرهاب. |
We wish to intensify all aspects of that discussion at the world conference on energy and biofuels which we will be holding in November 2008, in the city of Sao Paulo. | UN | إننا نرغب في تعزيز كل جوانب تلك المناقشة في المؤتمر العالمي بشأن الطاقة والوقود الأحيائي، الذي سنعقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في مدينة ساو باولو. |
In the context of that discussion, it was noted that it was not clear whether draft paragraph 3 envisaged a notice following the arrival of the goods or a notice anticipating their arrival at the place of destination. | UN | 78- وفي سياق تلك المناقشة لوحظ أنه من غير الواضح ما إذا كان مشروع الفقرة 3 يتوخى توجيه إشعار عقب وصول البضاعة أو توجيهه تحسبا لوصولها إلى الوجهة المقصودة. |
The question of whether to include certain financial and other similar contracts in the draft Guide, adjusting the draft accordingly, or to exclude them would have to be considered in the context of the discussion of securities, since the outcome of that discussion would have implications for the discussion of financial contracts. | UN | وقال إن مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج عقود مالية معينة والعقود الأخرى المماثلة في مشروع الدليل وتعديل المشروع وفقا لذلك أو استبعادها ينبغي أن يُنظر فيها في سياق مناقشة الأوراق المالية لأنه ستكون لنتيجة تلك المناقشة آثار على مناقشة العقود المالية. |
The secretariat was requested to revise the material on joint administration in the light of that discussion. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تنقّح المواد المتعلقة بالإدارة المشتركة في ضوء هذه المناقشة. |
The text of the draft decision was duly revised in the light of that discussion. | UN | وقد تم تنقيح مشروع المقرر على نحو واف على ضوء هذه المناقشة. |
Annex II summarizes the results of that discussion. | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز لنتائج هذه المناقشة. |
A summary of that discussion on an article-by-article basis is to be found in annex I to the present report. | UN | ٢٤ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير موجز لتلك المناقشة على أساس كل مادة على حدة. |
Mindful of that discussion, the view was reiterated that the provision had been inserted in the text to preserve existing law regarding a particular type of document, and that in some jurisdictions, the applicable law provided that the simple title " bill of lading " meant that surrender of the document was required upon delivery of the goods. | UN | ومع أخذ ذلك النقاش في الحسبان، أعيد تأكيد رأي مفاده أن الحكم قد أدرج في النص للحفاظ على القانون الراهن فيما يتعلق بنوع معين من المستندات، وأن القانون الواجب التطبيق في بعض الولايات القضائية ينص على أن مجرد استخدام العنوان " سند الشحن " يعني وجوب تسليم المستند لدى تسلُّم البضاعة. |
The Commission may wish to consider reviewing and reaffirming its practice of recommending priority themes for its annual sessions and considering further modalities for strengthening the outcome of that discussion by linking them to concrete policy guidance. | UN | ولعل اللجنة تود أن تنظر في استعراض ممارستها المتعلقة بالتوصية بمواضيع محورية ذات أولوية لدوراتها السنوية، والنظر في طرائق أخرى لتعزيز حصيلة تلك المناقشات من خلال ربطها بإرشادات سياساتية محددة، وإعادة تأكيد تلك الممارسة. |