Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. | UN | وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي. |
The representative of the World Bank will make a presentation on the findings of that study with regard to potential options that the parties might wish to consider. | UN | وسيقدم ممثل البنك الدولي عرضاً عن نتائج تلك الدراسة فيما يتعلق بالخيارات المحتملة التي قد تود الأطراف النظر فيها. |
The long-term strategy proposals will be finalized in the light of the result of that study. | UN | وستوضع مقترحات الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي في ضوء تلك الدراسة. |
The first phase of that study had been completed. | UN | وقد انتهت المرحلة الأولى من هذه الدراسة. |
The findings of that study would be included in Finland's next report to the Committee. | UN | وستدرج نتائج هذه الدراسة في التقرير التالي الذي ستقدمه فنلندا إلى اللجنة. |
The Secretary-General was requested to submit a report on the results of that study to the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وطُلب إلــى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج تلك الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Responding to a query on the study on absorptive capacity, she stated that the Fund was actively following up on the implementation of the recommendations of that study. | UN | وردا على استفسار بشأن الدراسة المتعلقة بالقدرة الاستيعابية، ذكرت أن الصندوق يتابع بنشاط تنفيذ توصيات تلك الدراسة. |
An appropriate decision of the Plenum of the Supreme Court is expected to be adopted on the basis of the results of that study. | UN | ويتوقع أن تعتمد المحكمة العليا بكامل هيئتها قراراً يستند إلى نتائج تلك الدراسة. |
Since completion of that study, the Office has continued to provide a coordinated system-wide response on the question in reports of the Secretary-General to the Security Council. | UN | وواصل مكتب المستشارة الخاصة منذ إنجاز تلك الدراسة تقديم استجابة منسقة على نطاق المنظومة بشأن هذه المسألة في تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
The present report has been prepared on the basis of that study. | UN | وقد أعد هذا التقرير بناء على تلك الدراسة. |
We look forward to learning from the results of that study in early 2005. | UN | وإننا نتطلع إلى الاستفادة من نتائج تلك الدراسة في بداية عام 2005. |
The results of that study will be presented in 2004 and made available to Member States for their consideration. | UN | ونتائج تلك الدراسة ستقدَّم في سنة 2004 وستتاح للدول الأعضاء كي تنظر فيها. |
A transnational corporation or other business enterprise shall make available the results of that study to relevant stakeholders and shall consider any reactions from stakeholders. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
A transnational corporation or other business enterprise shall make available the results of that study to relevant stakeholders and shall consider any reactions from stakeholders. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
A transnational corporation or other business enterprise shall make available the results of that study to relevant stakeholders and shall consider any reactions from stakeholders. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
UNDP would share the results of that study with other United Nations organizations. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
The results of that study will also be interesting as regards the development of rules applying in internal conflicts. | UN | وستكون نتائج هذه الدراسة هامة أيضا فيما يتعلق بتطوير القواعد التي تنطبق على المنازعات الداخلية. |
The present report draws in part on chapter III of that study. | UN | وقد استرشد هذا التقرير جزئياً بما ورد في الفصل الثالث من هذه الدراسة. |
The reports published as part of that study could be made available to the Committee if desired. | UN | وإن التقارير التي تم نشرها في إطار هذه الدراسة يمكن جعلها في متناول يد اللجنة إذا رغبت في ذلك. |
The results of that study would be released later in 2003, and should significantly improve understanding of Canada's diverse population. | UN | وستصدر نتائج هذه الدراسة لاحقا في عام 2003، وينبغي أن تحسن بشكل كبير فهم طابع التنوع الذي يتسم به الشعب الكندي. |
He noted that the responses to the Committee's issues and questions mentioned a study of the gender gap in primary schools in five regions, and he asked for information on the results of that study and on whether any action had been planned as a result. | UN | ولاحظ أن الإجابات على أسئلة اللجنة أشارت إلى دراسة للفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية في خمسة أقاليم وطلب معلومات عن نتائج تلك الدراسة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ نتيجة لتلك الدراسة. |
The present report draws in part on chapter III of that study. | UN | وقد استرشد هذا التقرير جزئياً بما ورد في الفصل الثالث من الدراسة المذكورة. |
Accordingly, part II of this note contains a draft outline of that study. | UN | وعليه، يتضمن الجزء الثاني من هذه المذكرة مشروعاً موجزاً لهذه الدراسة. |