The present report thus represents one component of the accountability framework. | UN | ومن ثم يعد هذا التقرير أحد عناصر إطار المساءلة. |
OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. | UN | وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والإشراف عليه. |
OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. | UN | وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته. |
Key components of the accountability framework for the planning period include: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي: |
DAMR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. | UN | وكلفت شُعبة مراجعة الحسابات والاسعراض اﻹدارة بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والمراقبة الداخلية له. |
OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. | UN | وقد كُلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بمسؤولية تنفيذ إطار المساءلة واﻹشراف عليه. |
Figure 3 provides an overview of the accountability framework in UNFPA and shows that accountability in UNFPA integrates the assurance process and the measurement of performance. | UN | ويعرض الشكل 3 لمحة عامة عن إطار المساءلة في صندوق الأمم المتحدة للسكان ويبين أن المساءلة في الصندوق تدمج عملية الضمان وقياس الأداء. |
:: Improvement area 9: continue monitoring and reporting annually on the status of the accountability framework to provide visibility into its execution and evaluation framework. | UN | :: مجال التحسين 9: مواصلة الرصد والإبلاغ سنويا عن حالة إطار المساءلة لتسليط الأضواء على تنفيذ إطار المساءلة وتقييمه. |
The Committee encourages the Secretary-General to further strengthen consultation and cooperation with the oversight bodies as he pursues implementation of the accountability framework. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة تعزيز التشاور والتعاون مع الهيئات الرقابية في إطار سعيه إلى تنفيذ إطار المساءلة. |
One speaker requested more formal reporting on the implementation of the accountability framework. | UN | وطلب أحد المتحدثين تقريرا رسميا عن تنفيذ إطار المساءلة. |
It would also be significant in terms of the accountability framework of the secretariats concerned. | UN | وسيكون ذلك أيضاً هاماً من حيث إطار المساءلة في الأمانات المعنية. |
The important role played by national human rights institutions, the judiciary and the media as part of the accountability framework was also raised. | UN | كما أثيرت أهمية الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وجهاز القضاء ووسائط الإعلام باعتبارها جزءاً من إطار المساءلة. |
7. The Strategic Plan set out the basis of the accountability framework with accountability as an overarching theme among UNDP management priorities. | UN | 7 - وتحدد الخطة الاستراتيجية أساس إطار المساءلة مع كون المساءلة موضوعاً شاملاً بين أولويات إدارة البرنامج الإنمائي. |
The Advisory Committee therefore recommended that the Secretary-General should be requested to improve the content of future progress reports on the implementation of the accountability framework by providing more complete and transparent information, including an analysis of the impact of measures implemented, with key performance indicators and supporting statistical information. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي من ثم بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين مضمون التقارير المرحلية المقبلة عن تنفيذ إطار المساءلة من خلال توفير مزيد من المعلومات المستكملة والشفافة، بما يشمل تحليلا لأثر التدابير المنفذة، مشفوعا بمؤشرات الأداء الرئيسية وبمعلومات إحصائية داعمة. |
They endorse the opinion of the Joint Inspection Unit that the substance of the accountability framework is more important than its form, and agree that it is the culture of accountability and the actual application of accountability in operation that counts. | UN | وهي تؤيد رأي وحدة التفتيش المشتركة بأن جوهر إطار المساءلة هو أهم من شكله، وتتفق على أن ما يهم هو ثقافة المساءلة والتطبيق الفعلي لعملية المساءلة. |
The Assembly should consider the findings of that study when it discussed the outcome of the proposed review of the accountability framework. | UN | وذكر أنه يتعين على الجمعية العامة أن تنظر فيما تخلُص إليه تلك الدراسة عند مناقشتها لنتائج الاستعراض المقترح إجراؤه بشأن إطار المساءلة. |
We agree to report our achievements against these commitments within the context of the accountability framework adopted by the 15th General Assembly of the Federation in Seoul in 2005. | UN | ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005. |
While a detailed outline can be found in the attached annex, key components of the accountability framework for the planning period include: | UN | وفي حين يمكن الرجوع إلى بيان مفصل في المرفق المدرج، فإن من بين العناصر الرئيسية لإطار المساءلة لفترة التخطيط ما يلي: |
The following benchmarks have been identified as a measurement of the accountability framework in this area. | UN | 40- وقد حُدِّدت المعايير المرجعية التالية كمقياس لإطار المساءلة في هذا المجال. |
The following benchmarks have been identified as a measurement of the accountability framework in this area. | UN | 40 - وقد حُدِّدت المعايير المرجعية التالية كمقياس لإطار المساءلة في هذا المجال. |
7. Takes note of the accountability framework (DP/FPA/2007/20) and of the commitment of UNFPA to further strengthen its monitoring and reporting; | UN | 7 - يحيط علما بإطار المساءلة (DP/FPA/2007/20) والتزام الصندوق بزيادة تعزيز أدواته للرصد والإبلاغ؛ |