The relevant provision of the Act states: | UN | وينصّ الحكم المقصود من القانون على ما يلي: |
Chapter 1, article 2, of the Act states: | UN | وتنص المادة 2 من الفرع 1 من القانون على ما يلي: |
Article 22 of the Act states that every child has the right to receive an education in accordance with the education law of the Republic of Azerbaijan. | UN | 356- تنص المادة 22 من القانون على أن لكل طفل الحق في تلقي تعليم وفقا لقانون التعليم في جمهورية أذربيجان. |
Article 4 of the Act states that no governmental or non-governmental authority has the right to put pressure on the press to publish specific materials or articles for the purpose of censoring or controlling the press. | UN | وتنص المادة 4 من هذا القانون على أنه لا يحق لأي سلطة حكومية أو غير حكومية ممارسة ضغوط على الصحافة لنشر مواد محددة أو مقالات بغرض فرض رقابة أو سيطرة على الصحافة. |
The relevant section of the Act states as follows: | UN | وتنص المادة ذات الصلة من هذا القانون على ما يلي: |
450. Article 5, paragraph 1, of the Act states that " primary and compulsory secondary education constitute basic education. | UN | 450- وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من القانون على ما يلي: " يشكل التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي تعليماً أساسياً. |
Section 11 of the Act states: | UN | تنص المادة 11 من القانون على ما يلي: |
12. Section 6 of the Act states that the sanctions to be imposed on such a person are as follows: | UN | ٢١ - وينص الباب ٦ من القانون على أن الجزاءات التي تفرض على مثل هذا الفرد هي كما يلي: |
With regard to organization and functioning, article 1 of the Act states that the Office, which shall be headed by the Ombudsman, is a public agency based in Quito with functional, financial and administrative autonomy and a nationwide mandate. | UN | وفيما يتعلق بتنظيم العمل وسيره، تنص المادة 1 من القانون على أن المكتب الذي يرأسه أمين المظالم، هو وكالة عامة يقع مقرها في كيتو وتتمتع بالاستقلال الوظيفي والمالي والإداري وبولاية وطنية. |
Article 27 of the Act states that, where control proceedings have been reinstated, the Presidium may disregard any recommendation of the Scientific Commission and decide at its own discretion whether to award the title of professor or not. | UN | وتنص المادة 27 من القانون على أنه يجوز لهيئة الرئاسة، في حال فتح إجراءات مراقبة جديدة، ألا تراعي التوصية المقدمة من اللجنة العلمية وأن تقرر حسب تقديرها الخاص إسناد لقب أستاذ من عدمه. |
Section 2 of the Act states: | UN | وينص القسم 2 من القانون على ما يلي: |
2.3 The first article of the Act states that the fishing banks around Iceland are common property of the Icelandic nation and that the issue of quotas does not give rise to rights of private ownership or irrevocable domination of the fishing banks by individuals. | UN | 2-3 وتنص المادة الأولى من القانون على أن مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا هي ملكية مشتركة لشعب آيسلندا وأن تحديد الحصص لا ينشأ عنه منح الأفراد حقوق ملكية خاصة أو سيطرة على مناطق صيد الأسماك على نحو لا رجعة فيه. |
3. Article 10 of the Act states: " The Regulations pursuant to this Act shall establish the grounds for complete or partial exemption from service in the armed forces, indicating the physical, moral or social impediments thereto and the manner in which they must be verified. | UN | 3- وتنص المادة 10 من القانون على ما يلي: " تحدد اللوائح بموجب هذا القانون أسباب الإعفاء الكامل أو الجزئي من الخدمة في القوات المسلحة، وتشير إلى العوائق الجسدية أو الأخلاقية أو الاجتماعية التي تمنع هذه الخدمة، والطريقة التي يجب التحقق منها. |
Article 19 of the Act states that secondary, specialized secondary and tertiary education for disabled persons shall be provided by educational establishments of the normal type, or by special educational facilities if necessary. | UN | 369- تنص المادة 19 من القانون على أن تقدم التعليم الثانوي والتعليم الثانوي المتخصص والتعليم الجامعي للأشخاص المعوقين المؤسسات التعليمية الاعتيادية، أو مرافق تعليمية خاصة إذا اقتضى الأمر. |
Article 6, paragraph 2, of the Act states that " students shall be entitled to remain in basic education courses in ordinary establishments until the age of 18 " . | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 6 من القانون على ما يلي: " يحق للطلاب متابعة دورات التعليم الأساسي في المؤسسات العادية حتى سن 18 عاماً " . |
578. Article 134 of the Act states that proceedings concerning the unconstitutionality of laws, regulations or measures of a general nature may be legitimately instituted by : | UN | ٨٧٥- وتنص المادة ٤٣١ من القانون على أن الدعاوى المتعلقة بعدم دستورية القوانين أو القواعد أو اﻹجراءات ذات الطابع العام، يجوز أن ترفع بواسطة أي مما يلي: |
579. Article 142 of the Act states that there is no right of appeal against the decisions of the Court of Constitutionality or of other decisions taken in accordance with the provisions of article 138. | UN | ٩٧٥- وتنص المادة ٢٤١ من القانون على أنه لا يحق الطعن في قرارات المحكمة الدستورية أو في أي قرارات أخرى اتخذت وفقاً ﻷحكام المادة ٨٣١. |
Moreover, s.5 of the Act states that any person who is a citizen of Tuvalu can be registered as an elector on reaching the age of 18 years and be registered on the electoral register of his or her home island. | UN | فضلاً عن ذلك، ينص الفرع 5 من هذا القانون على أنه يجوز لكل شخص مواطن في توفالو أن يسجل كناخبٍ عندما يبلغ 18 عاماً من العمر وأن يسجل في سجل الناخبين في الجزيرة التي يقيم فيها أو تقيم فيها. |
Article 1 of the Act states that before the end of compulsory schooling, in other words before the age of 16, children may not be employed, even as apprentices, in any kind of establishment, business, industry or profession. | UN | وتنص المادة 1 من هذا القانون على أنه لا يجوز استخدام الأطفال، ولو بصفتهم متدربين، في أي مؤسسة كانت أو منشأة تجارية أو صناعية أو مهنة، وذلك قبل انتهائهم من التعليم الإجباري، أي قبل سن السادسة عشرة. |
Article 6 of the Act states: " Spouses of nationals of Equatorial Guinea may exercise this option after 10 years of marriage and cohabitation in the Republic of Equatorial Guinea " . | UN | وتنص المادة 6 من هذا القانون على أنه " يجوز لأزواج مواطني غينيا الاستوائية ممارسة هذا الخيار بعد عشر سنوات من الزواج والمعاشرة في جمهورية غينيا الاستوائية " . |
Section 12 of the Act states that " An employer shall not discriminate against an employee with regard to wages and working conditions " . | UN | ' 7` وتنص المادة 12 من هذا القانون على أنه " لا يجوز لصاحب العمل أن يميز ضد أحد الموظفين فيما يتعلق بالأجور وظروف العمل " . |