ويكيبيديا

    "of the action plan to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • لخطة العمل الرامية إلى
        
    The impacts of the action plan to increase the proportion of rural women accessing sanitation from 8.6 per cent in 1996 to 30 per cent in 2015 include: UN تشمل آثار خطة العمل الرامية إلى زيادة نسبة فرص حصول المرأة في المناطق الريفية على خدمات المرافق الصحية من 8.6 في المائة في عام 1996 إلى 30 في المائة في عام 2015 ما يلي:
    Monthly meetings with the Government of Chad to advise on the implementation of the action plan to prevent recruitment and use of children by armed groups and to punish perpetrators UN اجتماعات شهرية مع حكومة تشاد لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى منع تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة مع معاقبة الجناة في هذا الصدد
    Combating trafficking in women was another important aspect of Slovenia's efforts, as demonstrated by the adoption of the action plan to fight against trafficking in human beings and help trafficking victims to overcome their trauma and seek redress. UN ويمثل الاتجار بالأشخاص الذي تقع المرأة ضحية له مجالا رئيسيا آخر للعمل الذي تضطلع به سلوفينيا، على نحو ما يتبين من اعتماد خطة العمل الرامية إلى قمع هذه الممارسة ومساعدة الضحايا على التغلب على الصدمة النفسية وعلى الانتصاف.
    140. The National Board of Health has made an evaluation of the implementation and impact of the action plan to decrease the number of induced abortions in Denmark. UN 140- أجرى المجلس الوطني للصحة تقييما لمدى تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تقليل عدد حالات الإجهاض المتعمد في الدانمرك ولأثر تلك الحالات.
    It requested an evaluation of the action plan to protect victims of trafficking. UN وطلبت تقييماً لخطة العمل الرامية إلى حماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    65. The Sudan enquired about the main achievements and lessons learned through the implementation of the action plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination. UN 65- واستفسر السودان عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    (a) The adoption of the action plan to Combat Trafficking in Persons, in December 2009; UN (أ) اعتماد خطة العمل الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2009؛
    Advice to the South Sudan Demining Authority and relevant ministries on the implementation of the action plan to adhere to key mine action and victim assistance-related conventions, particularly through 2 workshops to review the progress towards the implementation of the Convention on the Rights of People with Disabilities UN تقديم المشورة إلى سلطة إزالة الألغام في جنوب السودان والوزارات ذات الصلة بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقيات الرئيسية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ولا سيما عن طريق حلقتي عمل لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    34. The objective of the action plan to combat long-term homelessness is to eradicate long-term homelessness by 2015 and to enhance measures for preventing it. UN 34- ويتمثل هدف خطة العمل الرامية إلى مكافحة التشرد الطويل الأجل في استئصال هذا التشرد بحلول عام 2015 وتحسين تدابير منعه.
    55. I welcome the collaboration of the MILF with the United Nations for the implementation of the action plan to halt the recruitment and use of children and I strongly urge the continuation of such partnerships. UN 55 - إني أرحّب بتعاون جبهة مورو الإسلامية للتحرير مع الأمم المتحدة لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، وأحث بقوة على مواصلة إقامة هذه الشراكات.
    56. Paraguay highlighted the implementation of the action plan to reduce unregistered employment, 2010-2013 aimed at consolidating sustainable and long-term employment. UN 56- وسلطت باراغواي الضوء على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الحد من العمالة غير المسجلة على مدى الفترة 2010-2013، وهي خطة عمل تتوخى تدعيم العمالة المستدامة وطويلة الأجل.
    63. The Director of DOS recalled that one of UNHCR's measurable performance targets for 2006 was the completion of the first of two phases of the action plan to increase UNHCR's global emergency response capacity in order to be able to respond to an emergency of 500,000 persons. UN 63- ذكّر مدير شعبة الخدمات التشغيلية بأن أحد أهداف المفوضية القابلة للقياس لعام 2006 هو استكمال المرحلة الأولى من مرحلتي خطة العمل الرامية إلى زيادة قدرة المفوضية على الاستجابة العالمية في حالات الطوارئ بحيث تتمكن من الاستجابة لحالة طوارئ تشمل 000 500 نسمة.
    115.39. Accelerate the implementation of the action plan to enable targeted programming and interventions for the welfare and protection of the most vulnerable children in Botswana (Indonesia); 115.40. UN 115-39- تسريع عملية تنفيذ خطة العمل الرامية إلى وضع برامج وعمليات تدخُّل تستهدف رفاه وحماية الأطفال الأكثر ضعفاً في بوتسوانا (إندونيسيا)؛
    (d) Adoption of the action plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination 2009 - 2012 (2009), containing measures to include minorities into the labour market; UN (د) اعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني 2009-2012(2009)، وتتضمن تدابير لإدماج الأقليات في سوق العمل؛
    3. The report of the Secretary-General provides information on the present situation with regard to ICT, the initial steps in the implementation of the action plan to strengthen information security and further action needed in this regard. UN 3 - ويقدم تقرير الأمين العام معلومات عن الحالة الراهنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن الخطوات الأولية المتخذة في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات، وعن الإجراءات الأخرى التي يتعين اتخذاها في هذا الصدد.
    The Committee was further informed that a number of measures had been taken as part of the action plan to strengthen information security across the Secretariat (see A/68/552). UN وأُبلغت اللجنة كذلك أنه تم اتخاذ عدد من التدابير في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة (انظر A/68/552).
    34. The Committee urges the State party to continue and strengthen social, psychological and legal measures taken within the framework of the action plan to Combat Violence against Women (2004-2007) and to consider adopting specific legislation on domestic violence. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز التدابير الاجتماعية والنفسية والقانونية المتخذة في إطار خطة العمل الرامية إلى مكافحة العنف ضد النساء (2004-2007) والنظر في اعتماد تشريع محدد بشأن العنف المنزلي.
    :: Advice to the South Sudan Demining Authority and relevant ministries on the implementation of the action plan to adhere to key mine action and victim assistance-related conventions, particularly through 2 workshops to review the progress towards the implementation of the Convention on the Rights of People with Disabilities UN :: تقديم المشورة إلى هيئة إزالة الألغام في جمهورية جنوب السودان والوزارات ذات الصلة بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقيات الرئيسية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ولا سيما عن طريق حلقتي عمل لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    361. The Committee urges the State party to continue and strengthen social, psychological and legal measures taken within the framework of the action plan to Combat Domestic Violence (2004-2007) and to consider adopting specific legislation on domestic violence. UN 361- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز التدابير الاجتماعية والنفسية والقانونية المتخذة في إطار خطة العمل الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي (2004-2007) والنظر في اعتماد تشريع محدد بشأن العنف المنزلي.
    52. The Netherlands commended the efforts to improve women's rights and combat gender-based violence, and stated that the full implementation of the action plan to end gender-based violence would be an important step. UN 52- وأثنت هولندا على الجهود المبذولة لتحسين حقوق المرأة ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وقالت إن التنفيذ الكامل لخطة العمل الرامية إلى إنهاء العنف القائم على نوع الجنس من شأنه أن يشكل خطوة هامة.
    (b) Take all the necessary measures to ensure the effective and timely implementation of the action plan to end and prevent the recruitment and use of children in the Yemeni Armed Forces (2013); UN (ب) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتتأكد من التنفيذ الفعلي وفي الوقت المناسب لخطة العمل الرامية إلى إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة اليمنية (2013)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد