By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. | UN | وبحلول نهاية عام 2007 يتوقع أن يكون فريق الخبراء الاستشاري قد نجح في تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في برنامج عمله. |
2. The secretariat will report to the Working Party on the implementation of the activities contained in this annex in 2001. | UN | 2- وستقدم الأمانة تقريراً إلى الفرقة العاملة حول تنفيذ الأنشطة الواردة في هذا المرفق في عام 2001. |
The UNCCD was considered to be the main tool for land-related cooperation, and better inclusion of the activities contained in the national action programmes in various cooperation frameworks, including the poverty reduction strategies, was called for. | UN | واعتبروا اتفاقية مكافحة التصحر أهم أداة للتعاون في المجالات المتعلقة بالأراضي ودعوا إلى إدراج الأنشطة الواردة في برامج العمل الوطنية بشكل أفضل ضمن أطر التعاون المتنوعة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر. |
Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2009/L.13/Rev.1, implementation of the activities contained in operative paragraph 7 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.13/Rev.1، فسيستدعي تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 7 من المنطوق تقديم مساعدة تقنية تُموّل من موارد من خارج الميزانية. |
The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the activities contained in paragraph below. | UN | 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه. |
98. Further requests the Adaptation Committee, in addition to developing its workplan, to initiate some of the activities contained in annex V during its first year; | UN | 98- يطلب علاوة على ذلك إلى لجنة التكيف أن تبدأ خلال سنتها الأولى بعض الأنشطة الواردة في المرفق الخامس، بالإضافة إلى وضع خطة عملها؛ |
The SBI invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities contained in paragraph below, and urged them to undertake their own activities and share the outcomes with the SBI at subsequent sessions, as appropriate. | UN | 37- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ المنظمات المعنية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه، وحثتها على الاضطلاع بأنشطتها الخاصة وعرض النتائج على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورات لاحقة، حسب الاقتضاء. |
3. Should the Economic and Social Council, upon the recommendation of the Commission, adopt the revised draft resolution, implementation of the activities contained in operative paragraphs 6, 8 and 9 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. | UN | 3- إذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، سيتطلب تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 6 و8 و9 من منطوق القرار توفير مساعدة تقنية تموَّل من موارد من خارج الميزانية. |
3. Should the Economic and Social Council, upon the recommendation of the Commission, adopt the revised draft resolution, implementation of the activities contained in operative paragraphs 6, 8 and 9 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. | UN | 3- إذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، سيتطلب تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 6 و8 و9 من منطوق القرار توفير مساعدة تقنية تموَّل من موارد من خارج الميزانية. |
31. In order to have continuity of the established system against domestic violence and continuation of the activities contained in the National Strategy for Protection against Domestic violence 2008-2011, the Government of the Republic of Macedonia adopted the National strategy for prevention and protection against domestic violence 2012-2015 on 24 July 2012. | UN | 31- ولضمان استمرارية النظام القائم ضد العنف المنزلي واستمرارية الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي للفترة 2008-2011، اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي والحماية منه للفترة 2012-2015 في 24 تموز/يوليه 2012. |
It is important to state that the national plan is medium-term (2011 - 2014) planning tool and is compilation of different sectoral plans and as such many of the activities contained in the document will be implemented as soon as is approved. | UN | ومن المهم القول إن الخطة الوطنية أداة للتخطيط متوسطة الأجل (2011-2014)، وهي بمثابة تجميع لخطط قطاعية شتى، وبالتالي، فإن العديد من الأنشطة الواردة في الوثيقة سوف تنفذ فور إقرارها. |
By the same decision, the COP also requested the Adaptation Committee during its first year to develop a three-year plan for its work, for approval by the COP at its eighteenth session, and to initiate some of the activities contained in annex V to that decision. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً بموجب المقرر نفسه إلى لجنة التكيف أن تضع خلال سنتها الأولى خطة عمل ثلاثية السنوات ليعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة عشرة، وأن تبدأ في بعض الأنشطة الواردة في المرفق الخامس من المقرر المذكور(). |
By the same decision, the COP also requested the Adaptation Committee during its first year to develop a three-year plan for its work, for approval by the COP at its eighteenth session and to initiate some of the activities contained in annex V to that decision. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى لجنة التكيف أن تضع خلال عامها الأول خطة عمل ثلاثية السنوات، ليوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة وأن تبدأ بعض الأنشطة الواردة في المرفق الخامس من المقرر نفسه(). |
The view was expressed that the Committee could identify entities that were already contributing to the implementation of the activities contained in the Plan of Action contained in the report of the Committee (A/59/174, paras. 300-309), which had been endorsed by the General Assembly in its resolution 60/99, and could examine how their efforts could be further supported and better coordinated. | UN | 259- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه بوسع اللجنة أن تحدد الهيئات التي تساهم بالفعل في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل التي أيدتها الجمعية العامة في تقرير اللجنة (الفقرات 300-309 من الوثيقة A/59/174)، وأن تبحث سبل زيادة دعم جهودها وتنسيقها بصورة أفضل. |
To gain the support of the local partners to the implementation of the activities contained in the Action plan for the fight against human trafficking, the Head of Office for the Fight against Trafficking in Human Beings had several meetings with mayors and other officials of the municipal offices within the coastal region, at which it was agreed to work together toward reducing the risk of human trafficking, especially during the tourist season. | UN | 76- وللحصول على دعم الشركاء المحليين في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر عقد رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع العُمَد والمسؤولين الآخرين في المكاتب البلدية في المنطقة الساحلية، وتم الاتفاق في هذه الاجتماعات على التعاون لتقليل خطر الاتجار، وخاصة أثناء الموسم السياحي. |