ويكيبيديا

    "of the ad hoc international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المخصصة
        
    • الدولية الخاصة
        
    • الدوليتين المخصصتين
        
    HRW attached great importance to the work of the ad hoc international Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda. UN وتولي الهيئة أهمية كبيرة لﻷعمال التي تقوم بها المحكمة الدولية المخصصة لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    They have been developed drawing on the experience of the ad hoc international tribunals and the International Criminal Court, as well as relevant international standards. UN فقد وضعت بالاستناد إلى تجارب المحاكم الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    OMCT saw the creation of the ad hoc international tribunals as a clear refusal of impunity for most serious crimes committed in certain situations. UN ونظرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى مسألة إنشاء المحاكم الدولية المخصصة على أنها رفض واضح للإفلات من العقاب في حالة أخطر الجرائم المرتكبة في أوضاع معينة.
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي،
    In that regard, since certain key issues had not yet been resolved, it would be to the benefit of all to learn from the experience of the ad hoc international tribunal for the prosecution of persons responsible for crimes committed in the territory of the former Yugoslavia in order to clear up some uncertainties and resolve some practical questions. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷن بعض القضايا الرئيسية لم يتم التوصل بعد الى حلها، فإنه من الممكن الاستفادة من وحي تجربة المحكمة الدولية الخاصة المكلفة بملاحقة فاعلي الجنايات المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا سابقا بغية ازالة بعض الشكوك وتسوية بعض المسائل ذات الطابع العملي.
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    11. The decisions and judgements of the ad hoc international Criminal Tribunals have made a particular contribution to an increased alignment between the rules applicable in international and non-international armed conflicts. UN 11- وقد أسهمت قرارات وأحكام المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين إسهاماً بارزاً في زيادة المواءمة بين القواعد المنطبقة في المنازعات المسلحة الدولية وتلك المنطبقة في المنازعات المسلحة غير الدولية.
    The General Assembly had also stressed the contribution of the ad hoc international criminal tribunals to ending impunity and the contribution that the International Criminal Court could make. UN وأوضح أن الجمعية العامة قد أكدت أيضاً على مشاركة المحاكم الجنائية الدولية المخصصة في وضع نهاية للإفلات من العقوبة، وعلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها المحكمة الجنائية الدولية.
    In the very period of time during which this report was commissioned and completed, great strides have also been made to address gender-based violence in armed conflict not only in the context of the ad hoc international criminal tribunals, but also with respect to the proposed permanent International Criminal Court. UN وفي نفس الفترة الزمنية ما بين الشروع في إعداد هذا التقرير واستكماله، حدث أيضا تقدم كبير في التصدي للعنف القائم على نوع الجنس في النزاع المسلح لا في سياق المحاكم الجنائية الدولية المخصصة فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية الدائمة المقترحة.
    Giving the example of the ad hoc international tribunals created to judge atrocities committed in the former Yugoslavia and in Rwanda, he said that their establishment by the Security Council left them open to the criticism that they could not be completely impartial and independent or completely free from political considerations. UN فالمحاكم الجنائية الدولية المخصصة المنشأة لمحاكمة مرتكبي الفظائع التي وقعت في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا فإن مجلس اﻷمن هو الذي أنشأها، اﻷمر الذي ترك بعض الشك يخيم على إنصافها واستقلالها وعلى إمكانية حمايتها من كل اعتبار سياسي.
    This first conviction of a former Head of State by an international criminal tribunal since Nuremburg sends a clear message that leaders can and will be held to account for serious international crimes and marks the beginning of the final phase of the Special Court for Sierra Leone, the first of the ad hoc international criminal tribunals to fulfil its mandate. UN وترسل هذه الإدانة الأولى لرئيس دولة سابق من قبل محكمة جنائية دولية منذ محكمة نورمبرغ رسالة واضحة مفادها أنه يمكن، وسيتم، إخضاع الرؤساء للمساءلة عن الجرائم الدولية الخطيرة، وتمثل بداية المرحلة النهائية للمحكمة الخاصة لسيراليون، أول محكمة من المحاكم الجنائية الدولية المخصصة التي أدت ولايتها.
    The Council welcomes the report's balanced appraisal of the lessons to be learned from the experience of the ad hoc international criminal tribunals and `mixed'tribunals. UN ويرحب المجلس بما تضمنه التقرير من تقييم متوازن للعبر التي يجب استخلاصها من تجربة المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحاكم " المختلطة " .
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية في الأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة وفي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    Mr. JENNINGS (Australia) drew attention to the need to bear in mind the work of the ad hoc international Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, its Statute and the proceedings undertaken in respect of certain persons, specifically Mr. Karadjic and Mr. Mladic. UN ٨٢ - السيد جيننغز )استراليا( : لفت الاهتمام إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار أعمال اللجنة الجنائية الدولية المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ، ونظامها اﻷساسي وإجراءات الدعوى التي جرت بشأن بعض اﻷشخاص ، وعلى وجه التحديد السيد كاراجيتش والسيد ملاديتش .
    Recalling the inclusion of war crimes, crimes against humanity and genocide in the statutes of the ad hoc international criminal tribunals and the Rome Statute of the International Criminal Court, and emphasizing in this regard the principle of complementarity, UN وإذ يشير إلى إدراج جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يشدد في هذا الصدد على مبدأ التكامل،
    " 18. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to preventing violence against women and girls, through their deterrent effect, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد مساهمة المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في منع العنف ضد النساء والفتيات، من خلال أثرها الرادع، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    " 18. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان محاسبة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    " 18. Stresses the complementary role and the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to preventing violence against women and girls, through their deterrent effect, and to ending impunity, through ensuring accountability and punishing perpetrators, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute, which entered into force on 1 July 2002; UN " 18 - تؤكد الدور التكميلي الذي تضطلع به المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية ومساهمتها في منع العنف ضد النساء والفتيات، من خلال أثرها الرادع، ووضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب بضمان محاسبة الجناة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    22. Stresses the contribution of the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court to ending impunity, by ensuring accountability and punishing perpetrators of violence against women, and urges States to consider ratifying or acceding as a matter of priority to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002; UN 22 - تؤكد إسهام المحاكم الجنائية الدولية الخاصة والمحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق ضمان مساءلة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، وتحث الدول على النظر، على سبيل الأولوية، في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(22) الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002 أو الانضمام إليه؛
    These other texts could include, among others, the Statutes of the ad hoc international Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, containing standards of behaviour which are the expression of international customary law. UN وقد تشمل هـذه النصـوص اﻷخـرى، من بين نصوص أخرى، النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، ويتضمنان معايير سلوك هي بمثابة التعبير عن القانون العرفي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد