ويكيبيديا

    "of the additional protocols" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكولين اﻹضافيين
        
    • البروتوكولات الإضافية
        
    • البروتوكولات الاضافية
        
    • للبروتوكولات الإضافية
        
    • على البروتوكولين الإضافيين
        
    The merits of the additional Protocols were beyond dispute: they served both to upgrade the rules of warfare and to widen their scope. UN ولذا فإن مقومات البروتوكولين اﻹضافيين هي فوق كل جدل: فهما يحسنان قواعد الحرب ويوسعان نطاقها، في آن معا.
    All those subjects indicated the importance and relevance of the provisions of the additional Protocols. UN هذه المواضيع كلها إنما تدل على أهمية أحكام البروتوكولين اﻹضافيين وصلتها بالواقع.
    In paragraph 5 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its forty-ninth session a report on the status of the additional Protocols based on information received from Member States. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٥ من القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    Israel, while acknowledging the importance of many aspects of the additional Protocols of 1977, was unable to become a party to them because of the political terminology which had been allowed into the text. UN وقال إن إسرائيل، في حين أنها تعترف بأهمية كثير من جوانب البروتوكولات الإضافية الصادرة في عام 1977، لا تستطيع أن تصبح طرفا فيها بسبب صياغة المصطلحات السياسية المستعملة في النص.
    We believe that the universalization of the additional Protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. UN ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة.
    The provisions of the additional Protocols of 1977 give expression and attest to the unity and complexity of that law. UN وأحكام البروتوكولات الاضافية لعام ١٩٧٧ تعبّر عن وحدة ذلك القانون وتعقيده وتشهد بذلك.
    The same applied to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, as the Court would serve as an effective guarantor of the provisions of the additional Protocols. UN ويصدق ذلك على اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إذ ستعمل هذه المحكمة بصفتها ضامنا فعالا ﻷحكام البروتوكولين اﻹضافيين.
    It was therefore essential to seek wider dissemination and more effective implementation of the additional Protocols with a view to attenuating the consequences of internal armed conflicts and strengthening the practical value of the relevant legal regime. UN ولذلك فإن من الضروري السعي لتوسيع نطاق نشر البروتوكولين اﻹضافيين والتنفيذ الفعال لهما بهدف تخفيف آثار النزاعات المسلحة الداخلية وتعزيز القيمة العملية للنظام القانوني ذي الصلة.
    In paragraph 6 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-first session a report on the status of the additional Protocols based on information received from Member States. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    However, in view of the increase in intra-State violence and tension following the end of the cold war and the threat thus posed to international peace and security, it was particularly important to review the status of the additional Protocols. UN بيد أنه نظرا للزيادة في حالات العنف والتوتر داخل الدول في أعقاب انتهاء الحرب الباردة، وما ينجم عن ذلك من تهديد للسلم واﻷمن الدوليين، فإنه من المهم بصورة خاصة أن يتم استعراض حالة البروتوكولين اﻹضافيين.
    In addition, as a country firmly committed to humanitarian law, it was gratified by the acceptance of the competence of the International Fact-Finding Commission established under article 90 of Protocol I and would spare no effort for the further promotion and dissemination of the provisions of the additional Protocols and their noble aims. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإنها، كبلد ذي التزام راسخ بالقانون اﻹنساني، لتغتبط بقبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول وهي لن تألو جهدا في سبيل المضي في ترويج ونشر أحكام البروتوكولين اﻹضافيين وأهدافهما النبيلة.
    The importance of the additional Protocols to safeguards agreements could not be overstated. UN وإن أهمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات لا يمكن المبالغة في وصفها.
    It was appropriate, five years later, for the current Conference to recognize the importance of the additional Protocols. UN وأضاف أن من الملائم، بعد خمس سنوات من ذلك التاريخ، أن يعترف المؤتمر الراهن بأهمية البروتوكولات الإضافية.
    The importance of the additional Protocols to safeguards agreements could not be overstated. UN وإن أهمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات لا يمكن المبالغة في وصفها.
    It was appropriate, five years later, for the current Conference to recognize the importance of the additional Protocols. UN وأضاف أن من الملائم، بعد خمس سنوات من ذلك التاريخ، أن يعترف المؤتمر الراهن بأهمية البروتوكولات الإضافية.
    In this connection, Finland welcomes the signature yesterday by France, the United Kingdom and the United States of the additional Protocols to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. UN وفي هذا الخصوص، ترحب فنلندا بقيام فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة أمس بالتوقيع على البروتوكولات الاضافية الملحقة بمعاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Recent events have demonstrated the vital importance of the additional Protocols. UN وقد بينت أحداث قريبة العهد ما للبروتوكولات الإضافية من أهمية حيوية.
    The same statements made by the United Kingdom upon the ratification of Additional Protocol I are made in relation to the extension of the United Kingdom's ratification of the additional Protocols to the above territories. UN والبيانات نفسها التي صدرت عن المملكة المتحدة عند التصديق على البروتوكول الإضافي الأول تصدر بمناسبة توسيع نطاق التصديق على البروتوكولين الإضافيين ليشمل الأقاليم المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد