ويكيبيديا

    "of the administration of justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقامة العدل
        
    • لإقامة العدل
        
    • إقامة العدالة
        
    • إدارة العدالة
        
    • المتعلقة بإقامة العدل
        
    • إدارة القضاء
        
    • اقامة العدل
        
    • المتصلة بإقامة العدل
        
    • لإقامة العدالة
        
    • يتعلق بإقامة العدل
        
    • لاقامة العدل في
        
    • تطبيق العدالة
        
    • المعنية بإقامة العدل
        
    A wideranging judicial reform of the administration of justice is needed. UN ومن ثم فإن إقامة العدل تحتاج إلى إصلاح قضائي شامل.
    The Office of the administration of justice was moved to section 1 in 2009. UN وقد نُقل مكتب إقامة العدل إلى الباب 1 في عام 2009.
    Ensuring prosecution would work as a deterrent and would strengthen the cause of the administration of justice and the rule of law. UN وتمثل كفالة تقديم المجرمين إلى المحاكمة إجراء رادعا وتعزز مضمون إقامة العدل وتطبيق سيادة القانون.
    The Inspectors have so far avoided looking into substantive law in their examination of the administration of justice. UN وقد تجنب المفتشان حتى الآن إنعام النظر في القوانين المتصلة بهذا الموضوع عند بحثهما لإقامة العدل.
    Financial implications of the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية لإقامة العدل في الأمم المتحدة
    At the core of the administration of justice is the formal criminal justice system. UN ويشكل النظام الرسمي للعدالة الجنائية جوهر إقامة العدل.
    India requested information about the achievement of the Millennium Development Goals and the strengthening of the administration of justice. UN واستفسرت الهند عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعن تعزيز إقامة العدل.
    As you are well aware, the reform of the administration of justice at the United Nations represents a significant development for the Organization and its staff. UN وكما تعلمون جيداً، يمثل إصلاح إقامة العدل في الأمم المتحدة تطوراً كبيراً للمنظمة وموظفيها.
    Such examinations should be carried out by the independent body in charge with the selection of judges and serve the continuing quality of the administration of justice. UN وينبغي أن تُجري هذه الامتحانات هيئةٌ مستقلة مكلّفة باختيار القضاة، وأن تساعد دوماً في إقامة العدل على أسس سليمة.
    Professional team of the IDB-sponsored Project for the Modernization of the administration of justice UN الفريق المهني التابع لمشروع تحديث إقامة العدل تحت رعاية مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    The decision ended stating that it could not be appealed to a higher administrative body, in accordance with section 99, paragraph 3, of the administration of justice Act. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    Articles 167 to 170 contain provisions on the principles of the administration of justice, including: UN وتتضمن المواد من 167 إلى 170 أحكاما بشأن مبادئ إقامة العدل تشمل ما يلي:
    The decision ended stating that it could not be appealed to a higher administrative body, in accordance with section 99, paragraph 3, of the administration of justice Act. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    Issue of the administration of justice through military tribunals UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Nevertheless human rights violations are continuing, above all in the field of the administration of justice. UN بيد أن انتهاكات حقوق الإنسان لا تزال مستمرة، وخاصة في ميدان إقامة العدل.
    The Administrative Tribunal's judgements of cases provide external review of the administration of justice. UN إن أحكام المحكمة الإدارية في القضايا توفر استعراضا خارجيا لإقامة العدل.
    To have 23 cases pending is not a good reflection of the administration of justice in the world court. UN وإن وجود 23 قضية معلقة لا يمثل صورة جيدة لإقامة العدل في المحكمة العالمية.
    That reform could not be completed without an effective review of the administration of justice. UN وقال إنه لن يمكن إنجاز هذا الإصلاح بدون الاستعراض الفعال لإقامة العدل.
    The reform of the system of the administration of justice should not be viewed in isolation from the total package of United Nations reform. UN ولا ينبغي النظر إلى إصلاح نظام إقامة العدالة بمعزل عن كل المجموعة المتكاملة من تدابير إصلاح الأمم المتحدة.
    However, there is also a need for the Government to give higher priority to comprehensive reform of the system of the administration of justice. UN بيد أن هناك حاجة أيضا لقيام الحكومة بإيلاء درجة أعلى من اﻷولوية لﻹصلاح الشامل لنظام إدارة العدالة.
    The question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Investigations at the level of the administration of justice UN التحقيقات الإدارية التي تُجرى على مستوى إدارة القضاء
    6. Calls upon the Government of Haiti to take the legal and political measures that are necessary for improvement of the administration of justice and of the prison system; UN ٦ - تطلب من حكومة هايتي اتخاذ التدابير القانونية والسياسية الضرورية لتحسين نظام اقامة العدل ونظام السجون؛
    Financial implications of the administration of justice at the United Nations UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    In fact, in proposing a reform of the administration of justice within the Secretariat, criticisms had been directed at the phases of inquiry leading up to the Tribunal's decisions and not against the Tribunal itself. UN بل وحتى الانتقادات التي وجهت إلى الإصلاحات التي تم إدخالها لإقامة العدالة في الإدارة، كانت ضد المراحل الإجرائية الواجب اتباعها قبل أن تصدر المحكمة أحكامها، ولم تكن ضد المحكمة في حد ذاتها.
    The modalities of their arrest and their detention, as well as the trial procedures, are in flagrant violation of internationally accepted standards of the administration of justice and of the right to a fair trial. UN إن أساليب اعتقالهم واحتجازهم واجراءات محاكمتهم تنتهك بشكل صارخ المعايير المقبولة دوليا فيما يتعلق بإقامة العدل والحق في الحصول على محاكمة عادلة.
    Recognizing the central role of the administration of justice in the promotion and protection of human rights, UN وإذ تسلم بالدور الرئيسي لاقامة العدل في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    France had bad memories of the administration of justice in states of emergency, as in the case of the special courts established under the Occupation. UN فلدى فرنسا ذكريات أليمة عن تطبيق العدالة في حالات الطوارئ، كما هو الحال في المحاكم الخاصة التي تم إنشاؤها في ظل الاحتلال.
    (a) The State, by means of the Supreme Judicial Council, the Attorney-General's Office, the Procurator-General's Office and the Ombudsman's Office, should guarantee the presence of the administration of justice throughout the national territory, in conditions that are conducive to the due performance of its functions; UN (أ) ينبغي للدولة، بواسطة المجلس القضائي الأعلى ومكتب الوكيل العام ومكتب النائب العام ومكتب أمين المظالم، أن تضمن انتشار المؤسسات المعنية بإقامة العدل في جميع أنحاء الوطن في ظروف تسمح لها بأداء مهامها حسب الأصول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد