This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. | UN | وفي عالمنا اليوم هناك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في بعض البلدان يعانون من البدانة أو الوزن الزائد. |
More than 40 per cent of the adult population in some Pacific countries has diabetes. | UN | فهناك أكثر من 40 في المائة من السكان البالغين في بعض بلدان منطقة المحيط الهادئ يعانون من مرض السكري. |
In the general population, arterial hypertension was identified in more than 22 per cent of the adult population. To a lesser degree, the prevalence rates of risk factors including obesity and high cholesterol were also detected. | UN | وبالنسبة لعامة السكان، تبين أن 22 في المائة من السكان البالغين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني، وكانت معدلات انتشار عوامل الخطر بدرجة أقل، بما في ذلك السمنة وارتفاع نسبة الكولسترول في الدم. |
The average prevalence of current injecting drug use in the region ranges between three and four cases per 1,000 of the adult population. | UN | ويتراوح متوسط معدّل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن في الوقت الراهن في المنطقة بين ثلاث وأربع حالات في الألف من السكان البالغين. |
This means that until recently, 88 per cent of the adult population had received some level of education. | UN | وهذا معناه أن ٨٨ في المائة من السكان البالغين تلقوا، حتى عهد قريب، قسطا ما من التعليم. |
Today, 32 per cent of the adult population in Israel are volunteers of one kind or another. | UN | واليوم نجد أن 32 في المائة من السكان البالغين في إسرائيل هم متطوعون من نوع أو من آخر. |
Approximately 20 per cent of the adult population have mental health problems. | UN | وهناك نحو 20 في المائة من السكان البالغين يعانون من مشاكل صحية نفسية. |
We are deeply concerned by the rate at which the epidemic is spreading, having already reached 1.63 per cent of the adult population of Ukraine. | UN | كما يساورنا بالغ القلق إزاء معدل انتشار الوباء، الذي قد وصل إلى 1.63 في المائة من السكان البالغين في أوكرانيا. |
The HIV infection rate currently stands at an estimated 1.9 per cent of the adult population. | UN | وتقدر نسبة الإصابة به حاليا بـ 1.9 في المائة من السكان البالغين. |
According to an opinion poll, about 80 per cent of the adult population of the Russian Federation shares this view. | UN | ويفيد استطلاع للرأي أن نحو 80 في المائة من السكان البالغين في الاتحاد الروسي يشاطرونه هذا الرأي. |
In many of its countries, young people make up a large percentage of the adult population. | UN | ويشكل الشباب نسبة كبيرة من السكان البالغين في كثير من بلدان القارة. |
Forty-five per cent of the adult population receive transfer payments, whilst parents have an obligation to take care of their children until the age of 18. | UN | ويحصل 45 في المائة من السكان البالغين على مدفوعات تحويلية، ويكون على الآباء واجب رعاية أولادهم حتى سن 18. |
About 80 per cent of the adult population are members of cooperatives. | UN | وما يقارب من 80 في المائة من السكان البالغين في فنلندا أعضاء في التعاونيات. |
A large percentage of the adult population had been forced to participate. | UN | كما أكرهت نسبة كبيرة من السكان البالغين على المشاركة فيها. |
In short, 8.4 per cent of the adult population in the world commanded 83.3 per cent of global wealth, while almost 70 per cent of adults possessed only 3 per cent of the wealth. Figure 2 | UN | وخلاصة القول، تملك نسبة 8.4 في المائة من السكان البالغين في العالم نسبة 83.3 في المائة من الثروة العالمية، في حين أن قرابة 70 في المائة من البالغين لا يملكون إلا 3 في المائة من الثروة العالمية. |
The annual prevalence of cocaine use within Western and Central Europe remained high, at 1.2 per cent of the adult population. | UN | 53- وبقي معدّل الانتشار السنوي لتعاطي الكوكايين داخل أوروبا الغربية والوسطى مرتفعاً، عند 1.2 في المائة من السكان البالغين. |
In 2009, it is estimated that between 15 million and 39 million people, or 0.3 to 0.9 per cent of the adult population aged 15-64, were problem drug users. | UN | وفي عام 2009، يُقدَّر أنَّ ما بين 15 و39 مليون شخص، أو ما يعادل 0.3 إلى 0.9 في المائة من السكان البالغين ممّن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما كانوا من متعاطي المخدِّرات على نحو مثير للمشاكل. |
A survey investigating representative samples of the adult population has been started. | UN | وقد بدأ إجراء استقصاء يعتمد على دراسة عينات نموذجية للسكان البالغين. |
In brief, the Government consists of: (a) a Governor elected for four years at each general election; (b) a Legislative Assembly comprising two houses, the Senate (27 members) and the House of Representatives (51 members), elected by direct vote of the adult population at each general election; and (c) a Supreme Court and lower courts. | UN | وباختصار، تتكون الحكومة من: (أ) حاكم يُنتخب لمدة أربع سنوات في كل انتخابات عامة؛ (ب) وجمعية تشريعية تتكون من مجلسين، هما مجلس الشيوخ (27 عضوا) ومجلس النواب (51 عضوا) ينتخبهم السكان البالغون بالاقتراع المباشر في كل انتخابات عامة؛ (ج) ومحكمة عليا ومحاكم أدنى. |
413. The Committee views with concern that 20 per cent of the adult population in Canada is functionally illiterate. | UN | 413- وترى اللجنة مع القلق أن 20 في المائة من مجموع السكان البالغين في كندا يعانون من الأمية الوظيفية. |
The Institute is continuously updating its database on educational attainment of the adult population with new data from countries that reported new census data. | UN | ويواصل معهد اليونسكو للإحصاء استكمال قاعدة بياناته المتعلقة بمستوى التحصيل التعليمي لدى السكان الراشدين ببيانات جديدة من البلدان التي أفادت ببيانات جديدة مأخوذة من تعدادات سكانية(). |
According to the 1989 census, of the adult population, 18.8 million women and 16 million men had completed secondary and higher education. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام ٩٨٩١، ومن بين السكان البالغين الذين أكملوا التعليم الثانوي والتعليم العالي بلغ عدد النساء ٨,٨١ مليون وعدد الرجال ٦١ مليون. |
429. In the period from 1990 to 1997, the death rates of the adult population between 20 and 44 years old increased in central Serbia by 14 deaths per 100,000 inhabitants of that age group, while in Vojvodina decreased by 10.5. | UN | 429 - وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1997 زادت معدلات وفيات السكان البالغين بين 20 و 44 سنة في وسط صربيا بمقدار 14 وفاة لكل 000 100 من السكان في هذه الفئة العمرية، بينما تناقصت تلك المعدلات بمقدار 10.5 في فويفودينا. |
It should be noted that women are the members of the adult population who are most likely to be without identity documents, without which they are limited in the exercise of their rights; this includes economic activities such as opening a bank account, establishing a business, acquiring title to land, enrolling in schools, voting and getting married. | UN | وجدير بالذكر أن عدد النساء هو الأعلى من بين فئة السكان البالغين الذين لا يحملون وثائق هوية، وهي الوثائق التي بدونها تضيق دائرة ممارسة الحقوق، مما يشمل أنشطة اقتصادية كفتح حساب مصرفي، وإقامة مشروع تجاري، والحصول على سندات ملكية، والانضمام إلى مراكز التعليم، والتصويت، والزواج وما إلى ذلك. |