ويكيبيديا

    "of the advisory committee to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية على
        
    • اللجنة الاستشارية في
        
    • اللجنة الاستشارية إلى
        
    • اللجنة الاستشارية الداعية إلى
        
    • اللجنة الاستشارية من أجل
        
    • اللجنة الاستشارية الى
        
    He recalled that he had requested and received the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments of $50 million for start-up costs, as had been reported in document A/54/236/Add.1. UN وأشار إلى أنه كان قد طلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ 50 مليون دولار لتكاليف بدء تشغيل الإدارة، على نحو ما ورد في الوثيقة A/54/236/Add.1.
    82. In March 1992 the Secretary-General, in his report on the budget performance in respect of the financial period 1990-1991, had sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in a net amount of $11,971,200. UN ٨٢ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢ التمس اﻷمين العام، في تقريره المتعلق بأداء الميزانية عن الفترة المالية ١٩٩٠-١٩٩١ موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات تبلغ قيمتها الصافية ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دولار.
    His delegation therefore supported the recommendations of the Advisory Committee to that effect. UN لذا فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الاتجاه.
    Letters of the Advisory Committee to the Secretary-General during the forty-ninth session of the General Assembly UN الرسائـل الموجهـة الى اﻷميـن العام من اللجنة الاستشارية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    The reports of the Advisory Committee to the General Assembly at its fifty-second session are listed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    4. Authorizes the Secretary-General, should the Mission continue beyond 31 March 1994, to seek the concurrence of the Advisory Committee to enter into related commitments under the terms of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995. UN ٤ - تأذن لﻷمين العام، إذا استمرت البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بأن يلتمس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول فيما يتصل بذلك من التزامات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Should the Council be unclear as to whether MINUCI should be a peacekeeping operation or a special political mission, the Secretary-General could seek the concurrence of the Advisory Committee to enter into the necessary commitments under the Working Capital Fund, using the procedures established for unforeseen and extraordinary expenses. UN وفي حالة عدم وضوح ما إذا كان المجلس قد قرر أن تكون البعثة بمثابة عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة، يمكن للأمين العام إلتماس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في الالتزامات الضرورية في إطار صندوق رأس المال المتداول، باستخدام الإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 27 June 2001 seeking the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $374,400 relating to the Special Adviser on Cyprus. UN نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2001 التي يلتمــس فيها موافقـــــة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 374 دولار تتصل بالمستشار الخاص المعني بقبرص.
    7. On the basis of these assumptions, the Controller estimated the related resource requirements to implement those most immediate actions during the remaining weeks up to 30 June 2000 at $12 million and requested the concurrence of the Advisory Committee to enter into additional commitments up to that amount. UN 7 - واستنادا إلى هذه الافتراضات، قدر المراقب المالي الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الإجراءات الملحة جدا خلال الأسابيع المتبقية من الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 بمبلغ 12 مليون دولار وطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات إضافية يُعادل أقصاها هذا المبلغ.
    As a result, the Controller sought the concurrence of the Advisory Committee to extend the validity of the commitment authority for an additional three-month period, from 20 August to 19 November 2012, and to revise the commitment authority for the 2012/13 period from the original amount of $5,936,900 to the amount of $8,227,100, representing an increase of $2,290,200. UN ونتيجة لذلك، طلبت المراقِبة المالية موافقة اللجنة الاستشارية على تمديد صلاحية سلطة الالتزام لمدة ثلاثة أشهر إضافية، من 20 آب/أغسطس إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وتنقيح المبلغ الأصلي لسلطة الالتزام للفترة 2012/2013 برفعه من 900 936 5 دولار إلى 100 227 8 دولار، أي بزيادة قدرها 200 290 2 دولار.
    The concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments for a total amount of $404,194,500 gross ($401,106,600 net) for the three-month period from 1 April to 30 June 1995 was sought on 27 March 1995. UN ٤٣ - وفي ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات مجموعها اﻹجمالي ٥٠٠ ١٩٤ ٤٠٤ دولار )الصافي ٦٠٠ ١٠٦ ٤٠١ دولار( عن فترة الثلاثة أشهر الممتدة مــن ١ نيسان/ أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) (A/62/642, A/62/750; report of the Advisory Committee to follow) UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/62/642 و A/62/750؛ وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق)
    United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) (A/62/560 and Corr.1; report of the Advisory Committee to follow) UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/62/560 و Corr.1؛ وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق)
    I would like to reiterate the wish of the members of the Advisory Committee to see the draft resolution adopted by consensus as in previous years, so that the activities of the secretariat of the Committee could be encouraged and supported as a whole. UN وأود أن أكرر الإعراب عن رغبة أعضاء اللجنة الاستشارية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة كيما يتسنى تنشيط ودعم أنشطة أمانة اللجنة في مجموعها.
    Subject to rule 33 above, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Advisory Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN رهناً بأحكام المادة 33 أعلاه، يُطرح للتصويت أي طلب يقدمه أحد الأعضاء ويلتمس فيه البت في اختصاص اللجنة الاستشارية في اعتماد مقترح مقدم إليها، قبل إجراء تصويت على المقترح المعني.
    United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (A/62/562, A/62/719 and Corr.1; report of the Advisory Committee to follow) UN قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/62/562 و A/62/719 و Corr.1، وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق)
    Travel of the Chair of the Advisory Committee to Geneva for 4 working days UN تكاليف سفر رئيس اللجنة الاستشارية إلى جنيف لمدة 4 أيام عمل
    Letter from the Chairperson of the Advisory Committee to the President of the Human Rights Council UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Subsequent budgets have continued to provide for the visits of the Advisory Committee to United Nations offices abroad and to the offices of the specialized agencies. UN ثم ظلت الميزانيات اللاحقة تتكفل بزيارات اللجنة الاستشارية إلى مكاتب اﻷمم المتحــدة وإلى مكاتب الوكالات المتخصصة.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee to approve only one additional trial preparation team, the Committee recommends approval of two P-4 posts. UN وبالنظر إلى توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى الاكتفاء بالموافقة على فريق إضافي واحد للتحضير للمحاكمات، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف-4.
    5. In accordance with regulation 4.6 of the Financial Regulations and Rules, as amended by General Assembly resolution 64/269, the Secretary-General had sought, and obtained, the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments not exceeding $85.3 million for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 to meet additional requirements related to the expanded operational activities of UNOCI. UN 5 - وأوضح أنه طبقاً للبند 4-6 من النظام المالي والقواعد المالية على النحو الذي عدلته به الجمعية العامة بقرارها 64/269 فقد سعى الأمين العام، وهو ما تحقق بالفعل للحصول على موافقة اللجنة الاستشارية من أجل الدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 85.3 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بالتوسع في أنشطة عمليات البعثة.
    It would be the intention of the Advisory Committee to review this performance report at its spring 1995 session and, on that basis, to recommend changes to the level of appropriations, if necessary. UN وتتجه النية لدى اللجنة الاستشارية الى استعراض تقرير اﻷداء هذا في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥ والتوصية، استنادا إلى ذلك، بإحداث تغييرات في مستوى الاعتمادات، إذا لزم اﻷمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد