After all, NEPAD is intended to resolve such problems and to ensure the development of the African continent. | UN | ذلك أن الشراكة الجديدة ترمي في نهاية المطاف إلى تسوية هذه المشاكل وكفالة تنمية القارة الأفريقية. |
Another challenge that has a negative impact on agriculture is desertification, which affects nearly one third of the African continent. | UN | وكان لتحد آخر أثر سلبي في الزراعة، وذلك التحدي هو التصحر الذي يؤثر في ثلث القارة الأفريقية تقريبا. |
The need for sustained support for the countries of the African continent at this critical time is also worthy of mention. | UN | من الجدير بالذكر أيضا الحاجة إلى الدعم المستمر لبلدان القارة الأفريقية في هذا الوقت الحرج. |
We therefore wish this Assembly to give more attention to the development needs of the African continent. | UN | ونحن، من ثم، نرغب في أن تولي هذه الجمعية اهتماما أكبر للحاجات الإنمائية للقارة الأفريقية. |
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action. | UN | واﻵن، أكثر من أي وقت مضى، تتطلب المناطق اﻷخرى في القارة الافريقية انتباهنا الدقيق وعملنا. |
I honour the memory of those who died in the struggle before seeing the dawn of a new day shining in that part of the African continent. | UN | وأحيي ذكرى الذين ماتوا في النضال قبل أن يروا سطوع فجر يوم جديد على ذلك الجزء من القارة الأفريقية. |
We also believe that the matter of the underrepresentation of the African continent in the current form of the Security Council must be addressed. | UN | ونعتقد أيضا أنه يجب معالجة مسألة نقص تمثيل القارة الأفريقية في الشكل الحالي لمجلس الأمن. |
The proliferation of illicit small arms and light weapons continues to be a matter of great concern to Kenya and indeed the rest of the African continent. | UN | إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع ما زال مدعاة للقلق البالغ لكينيا ولسائر القارة الأفريقية. |
Peace and security continue to be threatened in some parts of the African continent and the world. | UN | وما زال السلام والأمن يتعرضان للتهديدات في أجزاء من القارة الأفريقية والعالم. |
We have had the opportunity this year to reflect on the situation and challenges of the African continent. | UN | ولدينا الفرصة هذا العام للتأمل في الحالة والتحديات السائدة في القارة الأفريقية. |
It is a home-grown effort of the African continent to implement a comprehensive and holistic approach to development. | UN | وهي جهد محلي تبذله القارة الأفريقية لتنفيذ نهج إنمائي شامل ومتكامل. |
That is why the level of attainment of the MDGs will continue to fall short of the aspirations of the African continent. | UN | ولذا فإن تحقيق أهداف التنمية للألفية سيظل دون مستوى الطموح خاصة في القارة الأفريقية. |
The problem of the proliferation of illicit small arms and light weapons continues to be a great source of worry to Kenya and, indeed, the rest of the African continent. | UN | ولا تزال مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المحظورة مصدر قلق شديد لكينيا، بل ولبقية بلدان القارة الأفريقية. |
The countries of the African continent continued to pay its price in the form of poverty, hunger, ignorance and disease. | UN | فما زالت شعوب القارة الأفريقية تدفع ثمن ذلك على شكل ارتفاع معدلات الفقر والجوع والجهل والمرض. |
Senegal was dedicated to strengthening the brotherly relations among all the countries of the Maghreb and of the African continent as a whole. | UN | ومضى قائلاً إن السنغال ملتزمة بتقوية العلاقات الأخوية فيما بين جميع الدول المغاربية ودول القارة الأفريقية بأكملها. |
While highlighting the vitality of the African continent, the first Prime Minister of India, Pandit Jawaharlal Nehru, said: | UN | وكما قال أول رئيس لوزراء الهند، البانديت جواهر لال نهرو، في معرض تسليط الضوء على حيوية القارة الأفريقية: |
We cannot do anything about these two deadly scourges of the African continent. | UN | إننا نقف عاجزين أمام هاتين الآفتين القاتلتين في القارة الأفريقية. |
India enjoys friendly and productive relations with countries of the African continent. | UN | والهند ترتبط بعلاقات ودية ومثمرة مع بلدان القارة الأفريقية. |
According to several speakers, international attention still needed to be focused on the special needs of the African continent. | UN | رأى عدد من المتحدثين أن الاهتمام الدولي لا يزال من اللازم تركيزه على الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية. |
Reform of the United Nations must recognize the geopolitical realities of the African continent and its peoples. | UN | لا بد من أن يعترف إصلاح الأمم المتحدة بالحقائق الجغرافية السياسية للقارة الأفريقية وشعوبها. |
We are firmly determined to increase cooperation with the States of the African continent in the most diverse areas, from politics to economics and culture. | UN | ونحن مصممون بشدة على تعميق التفاعل مع دول القارة الافريقية في مختلف الميادين بدءا بالسياسة وانتهاء بالاقتصاد والثقافة. |
The African Development Bank stands ready to embrace positive initiatives that would enhance the development prospects of the African continent. | UN | ويقف مصرف التنمية الافريقي على أهبة الاستعداد لاحتضان المبادرات البناءة التي ستؤدي إلى تعزيز التوقعات اﻹنمائية للقارة الافريقية. |
There are grim statistics which indicate that the well-known marginalization of the African continent has turned into delinkage from the global scene. | UN | وهناك إحصاءات قاتمة تشير إلى أن تهميش قارة أفريقيا المعروف جيدا قد تحول إلى عزلة عن الساحة العالمية. |
Geographically, Tunisia is part of the African continent; the name Africa has its origins in Ifriqiya, the name of a place near Carthage. | UN | فعلى المستوى الجغرافي، تنتمي تونس إلى القارة الإفريقية. |
Therefore, the only compromise possible for our young States, which were still a long way from being nations, was to accept these borders or risk the permanent destabilization of the African continent. | UN | ولذلك كان الحل التوفيقي الوحيد الممكن لدولنا الفتية، التي كان أمامها طريق طويل حتى لتصبح أمما، هو قبول هذه الحدود وإلا فإنها ستتعرض لخطــــر القلاقل الدائمة في القارة اﻷفريقية. |
We are very hopeful that a new South Africa will play a vital role in the development of the African continent. | UN | ويراودنا أمل قوي في أن جنوب افريقيا الجديدة ستقوم بدور حيوي في تنمية قارة افريقيا. |
That this decline has been mostly felt in respect of consolidated appeals for countries of the African continent is a matter that deserves our priority attention. | UN | أما أن هذا الانخفاض محسوس غالبا في النداءات الموحدة لمساعدة بلدان القارة اﻷفريقية فهو أمر يستوجب اﻷولوية في الاهتمام. |
The new perspectives offered by LEOs could provide opportunities for the development and integration of LDCs, as well as of the African continent as a whole. | UN | ويمكــن لﻵفاق الجديدة التي تقدمها سواتل المدارات المنخفضة حول اﻷرض أن تتيح فرصا لتنمية وإدماج أقل البلدان نموا والقارة اﻷفريقية ككل. |