It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنعكس تلك الإصلاحات بصورة إيجابية على الخدمات التي تقدم إلى اللاجئين في جميع نواحي أنشطة الوكالة. |
These pressures are already undermining the quality of the Agency's activities. | UN | وهذه الضغوط تنال بالفعل من نوعية أنشطة الوكالة. |
The implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. | UN | إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة. |
I would like to provide members with a brief overview of the Agency's activities in these areas, given their relevance to the work of the First Committee. | UN | وأود أن أقدم للأعضاء عرضاً موجزاً لأنشطة الوكالة في هذه المجالات، نظراً لأهميتها بالنسبة لعمل اللجنة الأولى. |
An important area of the Agency's activities is the implementation of the Technical Cooperation Programme. | UN | ومن المجالات الهامة لأنشطة الوكالة تنفيذ برنامج التعاون التقني. |
We continue to view the IAEA technical cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. | UN | ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة. |
Madam President, allow me to dwell on certain aspects of the Agency's activities that have a significant impact on the international community. | UN | وأود أن أستفيض، سيدتي الرئيسة، بالكلام عن أنشطة الوكالة الدولية التي لها أثر كبير في المجتمع الدولي. |
Allow me to dwell on a few aspects of the Agency's activities that have great resonance around the world. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق الآن إلى بعض أوجه أنشطة الوكالة التي لديها وقع كبير في كل أنحاء العالم. |
Today is an opportunity for me to review in more detail some of the Agency's activities in each of these areas. | UN | واليوم تتاح لي الفرصة لأستعرض بعض أنشطة الوكالة في كل واحد من هذه المجالات بمزيد من التفصيل. |
Let me turn now to some aspects of the Agency's activities on which the international community's attention has been focused. | UN | وأتطرق الآن إلى بعض جوانب أنشطة الوكالة التي ينصب عليها اهتمام المجتمع الدولي. |
The EU attaches great importance to technical cooperation as one of the pillars of the Agency's activities. | UN | ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على التعاون التقني بوصفه أحد دعائم أنشطة الوكالة. |
Funds for the implementation of the Agency's activities were not appropriated in the 2011 and 2012 budgets. | UN | ولم تخصص أموال لتنفيذ أنشطة الوكالة في ميزانيتي عامي 2011 و 2012. |
Belarus, as a State that strictly adheres to the principles of non-proliferation, attaches special significance to that area of the Agency's activities. | UN | وبيلاروس، بوصفها دولة تتمسك تمسكا صارما بمبادئ عدم الانتشار، تعلق أهمية خاصة على ذلك المجــال من مجالات أنشطة الوكالة. |
Both areas of the Agency's activities are of great importance to Ukraine. | UN | وأوكرانيا تولي أهمية كبرى لكل من هذين المجالين من أنشطة الوكالة. |
Technical cooperation is a central element of the Agency's activities. | UN | والتعاون التقني يشكل بدوره عنصرا أساسيا في أنشطة الوكالة. |
Indonesia has been working closely with the IAEA for many years, and continues to support the Programme as an important component of the Agency's activities. | UN | وما برحت إندونيسيا تعمل على نحو وثيق مع الوكالة لسنوات عديدة، وتواصل مساندة البرنامج بوصفه عنصرا هاما لأنشطة الوكالة. |
Technical cooperation, together with international safeguards and nuclear safety, are the three pillars of the Agency's activities. | UN | ويشكل التعاون التقني، إضافة إلى الضمانات الدولية والسلامة النووية، الدعامات الثلاث لأنشطة الوكالة. |
22. UNRWA disclosed in its financial report that a 10-member Advisory Committee performed an annual review of the Agency's activities and programmes. | UN | 22- أفصحت الوكالة في تقريرها المالي عن أن لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء تقوم باستعراض سنوي لأنشطة الوكالة وبرامجها. |
However, in seeking to mitigate this threat, equal emphasis must be placed on the three main pillars of the Agency's activities. | UN | ومع ذلك، ففي إطار السعي إلى التخفيف من حدة هذا الخطر، لا بد من التركيز بنفس القدر على الدعامات الرئيسية الثلاث لأنشطة الوكالة. |
Few areas of the Agency's activities have undergone as much major expansion in so short a period as has our nuclear security programme over the past four years. | UN | وثمة مجالات قليلة لأنشطة الوكالة شهدت في هذه الفترة القصيرة مثل التوسع الرئيسي الذي شهده برنامجنا للأمن النووي خلال الأعوام الأربعة الماضية. |
MERCOSUR member and associated States would like to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohammed ElBaradei, for his presence and his presentation of the main aspects of the Agency's activities. | UN | تود الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها أن تشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على حضوره وعلى عرضه الجوانب الرئيسية لأنشطة الوكالة. |