ويكيبيديا

    "of the allegations against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالادعاءات الموجهة
        
    • الادعاءات الموجهة ضد
        
    • بالتهم الموجة
        
    • من التهم الموجهة
        
    (e) Rule 110.4, Due process, is amended to specify that a staff member shall be notified in writing of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel at his or her own expense; UN (هـ) تعدل القاعدة 110-4، الأصول الإجرائية السليمة، للنص على وجوب إبلاغ الموظف كتابةً بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام على نفقته الخاصة؛
    (c) Rule 210.1, Disciplinary measures, is amended to specify that a staff member shall be notified in writing of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel at his or her own expense. UN (ج) تُعدل القاعدة 210/1، التدابير التأديبية، للنص على وجوب إبلاغ الموظف كتابة بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام على نفقته الخاصة.
    Staff rule 310.1 (d), Disciplinary measures, is amended to specify that a staff member shall be notified in writing of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel at his or her own expense. UN القاعدة 310-1 (د) من النظام الإداري، التدابير التأديبية، تعدل النص على وجوب إبلاغ الموظف كتابة بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه، على نفقته الخاصة.
    The methods used in expelling foreigners were to be reformed, an independent authority had been set up to investigate police brutality and investigations of the allegations against Belgian soldiers in Somalia were under way. UN ومن المقرر تعديل اﻷساليب المستخدمة في طرد اﻷجانب؛ وقد أنشئت هيئة مستقلة للتحقيق في اﻷعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة، كما يجري التحقيق في الادعاءات الموجهة ضد جنود بلجيكيين في الصومال.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (أ) لا يجوز اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظفي ما لم يكن قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهم.
    Four staff members were cleared of the allegations against them. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من محام دفاعا عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted unless the staff member has been formally notified of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence and has been given a reasonable opportunity to respond to the allegations. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات.
    " (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified of the allegations against him or her, as well as of the right to seek the assistance in his or her defence of another staff member or retired staff member, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN " )أ( لا يجــوز تطبيــق أيــة إجراءات تأديبية ضد موظف ما لم يتم إخطاره بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من موظف آخر أو موظف متقاعد للدفاع عنه، وما لم تتح له فرصة معقولة للرد على تلك الادعاءات.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified of the allegations against him or her, as well as of the right to seek the assistance in his or her defence of another staff member or retired staff member, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN اﻷصول اﻹجرائية السليمة )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة دفاعا عنه من موظف آخر عامل أو متقاعد، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا، بصورة خطية، بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات؛
    No disciplinary proceedings may be instituted against project personnel unless the individual concerned has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (ب) لايجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد أحد موظفي المشاريع إلا إذا أبلغ الموظف المعني كتابة بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف كتابة بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted unless the staff member has been notified of the allegations against him or her and of his or her right to seek the assistance in his or her defence of another staff member or retired staff member, and has been given a reasonable opportunity to respond to the allegations. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة في الدفاع عن نفسه من موظف آخر عامل أو متقاعد، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات.
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف كتابة بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف كتابة بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا، بصورة خطية، بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات؛
    The RRT, on 4 November 2004, made no finding as to the truth or otherwise of the allegations against her but rejected her contention that the charges are contrived or politically motivated . UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لم تخلص المحكمة إلى أي استنتاج يؤكد أو يفند الادعاءات الموجهة ضد صاحبة البلاغ ولكنها رفضت دفعها بأن التهم مختلقة أو تقوم على دوافع سياسية.
    None of the allegations against United Nations staff or United Nations Volunteers from these United Nations entities related to sexual assault or rape. UN ولا يتصل أي ادعاء من هذه الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو متطوعي الأمم المتحدة من كيانات الأمم المتحدة هذه بحدوث اعتداء جنسي أو اغتصاب.
    (d) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN (د) لا يجوز اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظفي ما لم يكن قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهم.
    Four staff members were cleared of the allegations against them. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد