ويكيبيديا

    "of the american convention on human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • من اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • على الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • من الاتفاقية اﻷمريكية الخاصة بحقوق اﻹنسان
        
    • من الاتفاقية الامريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في
        
    • الاتفاقية الأمريكية بشأن حقوق الإنسان
        
    • الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق الانسان
        
    • من الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Article 44 of the American Convention on Human Rights recognizes the standing of any person or group of persons or any nongovernmental entity legally recognized in one or more member States of the Organization of American States. UN وتعترف المادة 44 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بأحقية التظلم لأي شخص أو مجموعة أشخاص أو أي كيان غير حكومي مُعترف به قانوناً في واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Art. 1.1 of the American Convention on Human Rights. UN :: المادة 1-1 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Articles 11, 13 and 14 of the American Convention on Human Rights. UN :: المواد 11 و13 و14 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 23 of the American Convention on Human Rights. UN :: المادتان 2 و23 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    34. Article 4, paragraph 1, of the American Convention on Human Rights provides that " every person has the right to have his life respected. UN 34 - تنص الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أنَّ " من حق كل شخص أن تحظى حياته بالاحترام.
    Article 3 of the American Convention on Human Rights enshrines the right to juridical personality and the right of every person to recognition as a person before the law. UN وتكرِّس المادة 3 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الحق في الشخصية القانونية وحق كل إنسان في أن يُعتَرف بشخصيته القانونية.
    58. Article 13 of the American Convention on Human Rights clearly states that freedom of expression shall not be subject to prior censorship but only to subsequent imposition of liability. UN 58- وتنص المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بوضوح على أن حرية التعبير لا يجوز أن تخضع لرقابة مسبقة ولكن يمكن أن تتعرض لفرض مسؤولية لاحقة.
    Article 3 of the American Convention on Human Rights enshrines the right to juridical personality and the right of every person to recognition as a person before the law. UN وتكفل المادة 3 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الحق في الشخصية القانونية وحق كل إنسان في أن يُعترف بشخصيته القانونية.
    Articles 1.1 and 16.2 of the American Convention on Human Rights. UN :: المادتان 1-1، و16-1 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Article 7.5 of the American Convention on Human Rights. 145-2008R UN :: المادة 7-5 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Articles 7.2, 7.6 and 8.2 of the American Convention on Human Rights. UN :: المواد 7-2، و7-6، و8-2 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Article 4, paragraph 5, of the American Convention on Human Rights prohibits the imposition of capital punishment on persons who, at the time the crime was committed, were over UN وتحظر الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الحكم بالإعدام على من تجاوز عند اقتراف الجريمة سن السبعين.
    Such a situation is provided for in other human rights treaties to which Colombia is party, for example article 8 paragraph 5 of the American Convention on Human Rights. UN وهذا وضع نصت عليه معاهدات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان تعد كولومبيا طرفاً فيها، كالفقرة 5 من المادة 8 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    66. Article 12 of the American Convention on Human Rights guarantees that " Everyone has the right to freedom of conscience and of religion. UN 66- وتكفل المادة 12 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان أن " لكل إنسان الحق في حرية الضمير والدين.
    An oral hearing must be permitted under international law standards, including article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 8 of the American Convention on Human Rights. UN وقال إنه يجب عقد جلسة شفهية بموجب معايير القانون الدولي، بما فيها المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 8 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    These decrees did not comply with international standards, essentially those of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 27 of the American Convention on Human Rights. UN ولم تكن هذه المراسيم تتفق مع المعايير الدولية، وخصوصاً المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 27 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Article 33 of the Constitution was to be brought into line with article 8 of the American Convention on Human Rights and article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتعين تحقيق تساوق المادة 33 من الدستور مع المادة 8 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Specific references were made to the relevant provisions of the following international instruments: article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 1 of Protocol No. 7 to the European Convention on Human Rights, and article 8 of the American Convention on Human Rights. UN وأشير على وجه التحديد إلى الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية التالية: المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 1 من البروتوكول رقم 7 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والمادة 8 من اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In that connection, it is worth recalling that the provisions of the American Convention on Human Rights are very clear: article 7, paragraph 4, states that " anyone who is detained shall be informed of the reasons for his detention and shall be promptly notified of the charge or charges against him " . UN ويذكر في هذا الصدد، من ناحية، بالأحكام الصريحة جدا المنصوص عليها في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان التي تنص في الفقرة 4 من مادتها 7 على ما يلي: ' ' 4 - يخبر كل شخص اعتقل أو احتجز بأسباب اعتقاله ويشعر، في أقرب الآجال، بالتهمة أو التهم الموجهة إليه``.
    Similar consideration is urged with a view to ratification of Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the Protection of Victims of Non—International Armed Conflicts, and to making the declaration contemplated by article 62 of the American Convention on Human Rights concerning the compulsory jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights; UN وتحُثّ المكسيك على أن تنظر كذلك في التصديق على البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، وعلى أن تنظر في إصدار اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ٢٦ من الاتفاقية اﻷمريكية الخاصة بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالولاية القضائية اﻹلزامية لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان؛
    30. Article 17 (2) of the American Convention on Human Rights guarantees the right of men and women of marriageable age to marry and to raise a family, and requires that no marriage is to be entered into without the free and full consent of the intending spouses. UN 30- تكفل الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في المادة 17-2 حق الرجال والنساء الذين بلغوا سن الزواج في أن يتزوجوا ويؤسسوا أسرة وتقضي بألا ينعقد أي زواج إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملاً لا إكراه فيه.
    18. Of the 28 people whose death sentences remain in effect, 13 were sentenced for kidnappings in which the victim was not killed, a crime that was not subject to capital punishment before the entry into force of the American Convention on Human Rights which prohibits the extension of the death penalty to other crimes. UN 18 - ومن بين 28 شخصا محكوم عليهم بالإعدام في الوقت الحالي، حكم على 13 منهم بسبب الاختطاف الذي لم يسفر عن وفاة وهي جريمة لم توضع لها هذه العقوبة قبل سريان الاتفاقية الأمريكية بشأن حقوق الإنسان التي تحظر التوسع في تلك العقوبة.
    2.9 When considering ground (a), the Court of Appeal referred, inter alia, to article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights and to article 4, paragraph 2, of the American Convention on Human Rights. UN ٢-٩ وفي جملة أمور، أشارت محكمة الاستئناف لدى النظر في السبب )أ(، الى الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والفقرة ٢ من المادة ٤ من الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق الانسان.
    Article 22, paragraph 6, of the American Convention on Human Rights imposes the same requirement by providing that: " An alien lawfully in the territory of a State Party to this Convention may be expelled from it only pursuant to a decision reached in accordance with law. " UN وتضع الفقرة 6 من المادة 22 من الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه) نفس الشرط حينما تنص على أنه: ' ' لا يجوز طرد الأجنبي الذي دخل بصفة قانونية إلى أراضى دولة ما طرف فى هذه الاتفاقية إلا بموجب قرار مطابق للقانون``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد