ويكيبيديا

    "of the american people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعب الأمريكي
        
    • للشعب الأمريكي
        
    • شعب الولايات المتحدة
        
    • الشعب الأميركي
        
    • لشعب الولايات المتحدة
        
    • الاشتباه في الشعب
        
    The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. UN وتتفق أغلبية الشعب الأمريكي فضلا عن دول أخرى وساسة آخرون في أنحاء العالم مع هذا الرأي.
    The United States solidarity movement must creatively organize actions and campaigns that capture the hearts and minds of the American people. UN ويجب على حركة التضامن في الولايات المتحدة أن تنظم بصورة خلاقة إجراءات وحملات تأسر قلوب وعقول الشعب الأمريكي.
    We share the grief of the American people in this grave national tragedy. UN إننا نشارك الشعب الأمريكي أحزانه في هذه المأساة الوطنية الكبرى.
    The blockade also violates the constitutional rights of the American people. UN ويخالف الحصار أيضا الحقوق الدستورية للشعب الأمريكي.
    To stifle such exchange is also to violate the cultural rights of the American people. UN إن قمع هذا التبادل ما هو إلا انتهاك للحقوق الثقافية لدى شعب الولايات المتحدة كذلك.
    For the sake of the American people, we need to act now. Open Subtitles لمصلحة الشعب الأميركي يجب أن نتحرك فوراً
    For all those reasons, the Special Committee should condemn the colonial regime of Puerto Rico, thereby benefiting the great majority of the American people and all those who were struggling for the right to self-determination and for the future of mankind. UN ولكل ما سبق ينبغي للجنة الخاصة أن تدين نظام استعمار بورتوريكو، الأمر الذي من شأنه أن يعود بالفائدة على الغالبية العظمى لشعب الولايات المتحدة وعلى جميع الذين يناضلون من أجل الحق في تقرير المصير ومن أجل مستقبل البشرية.
    Turkey has suffered tremendously from terrorism. We, therefore, understand the suffering of the American people. UN فقد عانت تركيا من الإرهاب معاناة هائلة، ولهذا فإننا نفهم معاناة الشعب الأمريكي.
    The grief of the American people is very close to our hearts. UN فالأسى الذي يشعر به الشعب الأمريكي نشعر به في قلوبنا.
    The entire civilized world shares the grief of the American people. UN والعالم المتحضر كله يشارك الشعب الأمريكي حزنه.
    The blockade also flagrantly violates the rights of the American people. UN كما أن الحصار هو انتهاك صارخ لحقوق الشعب الأمريكي.
    We do so in defence of the rights of the Cuban people, but also in defence of the rights of the American people and the rights of the peoples represented in this Assembly. UN وإننا نفعل ذلك دفاعا عن حقوق الشعب الكوبي، بل ودفاعا عن حقوق الشعب الأمريكي وحقوق الشعوب الممثلة في الجمعية هذه.
    For this reason, we share the tragedy of the American people and their ethical values. UN ونحن لهذا السبب نشاطر الشعب الأمريكي مأساته ونشترك معه في قيمه الأخلاقية.
    Those concrete measures, expressed in our national laws, had the broad support of the American people. UN وهذه التدابير المحددة، المعرب عنها في قوانيننا الوطنية، تحظى بدعم الشعب الأمريكي الواسع.
    I'm sure if he's holding on to any kind of secret, it's for the safety of the American people. Open Subtitles أنا واثق أن لديه أمرا سريه ولابد من اخفائها لضمان أمن الشعب الأمريكي
    You put in motion a timetable that will test the patience of the American people. Open Subtitles وضعت جدول زمني لإختبار مدى صبر الشعب الأمريكي لذلك، مهمتك الأولى كمدير مكتبي
    You know, if... if we waste the goodwill of the American people right now, the President doesn't stand a chance in Hell of getting anything done, okay? Open Subtitles إذا أهدرنا النية الحسنة للشعب الأمريكي في الوقت الحالي فإن الرئيس لا يملك فرصة
    The unity of this hemisphere, the support of our allies and the calm determination of the American people. Open Subtitles وحدة شعبنا، ومساندة حلفائنا، والتصميم الهادىء للشعب الأمريكي.
    Our people have faith in the good sense of the American people and are confident that they will succeed in imposing their will in the face of those who not only kill other peoples but also call on their own sons and daughters to sacrifice themselves in vain. UN ويثق الشعب الفنزويلي في حكمة شعب الولايات المتحدة وهو على يقين من أنه سيفرض إرادته على أولئك الذين لا يقتلون شعوبا أخرى فحسب، بل يقتادون أبناءهم هم ذاتهم إلى حيث يُضحَّى بهم دون طائل.
    Illegal spying, torture, monetization of the American people, we were gonna put a stop to it all. Open Subtitles تجسس غير قانوني ، تعذيب تسييل الأموال من الشعب الأميركي سنضع حد لكل هذا.
    - You're putting the interests of the CIA before the interests of the American people and the international coalition. Open Subtitles -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد