ويكيبيديا

    "of the annan plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عنان
        
    • لخطة عنان
        
    • خطة الأمين العام
        
    Turkey continues to be ready to contribute to United Nations endeavours to find a just, equitable and lasting solution to the Cyprus problem on the basis of the Annan Plan. UN وتركيا ستظل مستعدة للمساهمة في مساعي الأمم المتحدة لإيجاد حل عادل ومنصف ودائم لمشكلة قبرص على أساس خطة عنان.
    Simultaneously, it distresses me to bring to the attention of the Assembly that certain provisions of the Annan Plan have encouraged the unprecedented unlawful exploitation of properties in occupied Cyprus that belong to Greek Cypriots. UN وفي الوقت ذاته، يؤسفني أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أن بعض أحكام خطة عنان شجعت على استغلال لم يسبق له مثيل وغير قانوني لممتلكات القبارصة اليونانيين في قبرص المحتلة.
    It presented its analytical and detailed proposals on all clusters of issues, taking particular care to remain within the parameters of the Annan Plan and not to disturb its balance and basic " trade-offs " . UN وقدَّم مقترحاته التحليلية والمفصلة بشأن جميع المسائل، واضعاً في اعتباره الالتزام بالحدود الواردة في خطة عنان وعدم الإخلال بتوازنها وبالبدائل الواردة فيها.
    The latter's rejection of the Annan Plan raised serious doubts in that connection. UN وإن رفضه لخطة عنان المذكورة أعلاه تثير شكوكا حقيقية في هذا الصدد.
    The Greek Cypriots' rejection of the Annan Plan did not lessen the need to respect their human rights. UN ورفضُ القبارصة اليونانيين لخطة عنان لن يقلل من ضرورة احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    On 26 December 2002, a mass rally was organized in the Turkish occupied part of Nicosia, in which around 30,000 Turkish Cypriots called for the acceptance of the Annan Plan, so that a solution of the Cyprus problem could be reached by 28 February 2003 and criticized Mr. Denktash for his negative approach during the negotiations. UN ففي 26 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظم اجتماع جماهيري في الجزء الذي يحتله الأتراك في نيقوسيا دعا فيه أكثر من 000 30 قبرصي تركي إلى قبول خطة الأمين العام حتى يمكن التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية بحلول 28 شباط/فبراير 2003، وانتقدوا موقف السيد دانكتاش السلبي في المفاوضات.
    In concluding, I would like to reiterate, once again, the firm commitment of the Turkish Cypriot side to the settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the Annan Plan. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا مرة أخرى التزام الجانب القبرصي التركي التزاما راسخا بتسوية مسألة قبرص تحت رعاية مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها وعلى أساس خطة عنان.
    The Turkish Cypriot side continues to give full support to the efforts to find a comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the Annan Plan. UN ما برح الجانب القبرصي التركي يقدم كل الدعم للجهود المبذولة من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية برعاية بعثتكم للمساعي الحميدة واستنادا إلى خطة عنان.
    In conclusion, I would like to reiterate once again the firm commitment of the Turkish Cypriot side to the comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the Annan Plan. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا مرة أخرى على الالتزام الثابت للجانب القبرصي التركي بإيجاد تسوية شاملة لمشكلة قبرص برعاية بعثتكم للمساعي الحميدة واستنادا إلى خطة عنان.
    I would like to reiterate once again the firm commitment of the Turkish Cypriot side to the comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the Annan Plan and well-established United Nations parameters. UN أود أن أؤكد مرة أخرى على الالتزام الثابت للجانب القبرصي التركي بتسوية شاملة للمشكلة القبرصية برعاية مساعيكم الحميدة واستنادا إلى خطة عنان ومعايير الأمم المتحدة الراسخة.
    In conclusion, I would like to reiterate the firm dedication of the Turkish Cypriot side to the comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of the United Nations and on the basis of the Annan Plan. UN وفي الختام، أود أن أكرر التأكيد على تشبث الجانب القبرصي التركي بتسوية شاملة لمشكلة قبرص تحت إشراف الأمم المتحدة وعلى أساس خطة عنان.
    On the other hand, under the effective guidance of the Greek Cypriot leadership, the rejection of the Annan Plan in a referendum held last year was a blow to the international community. UN ومن جانب آخر، وفي ظل التوجيه الفعال لزعامة القبارصة اليونانيين، كان رفض خطة عنان في استفتاء أجري العام الماضي ضربة للمجتمع الدولي.
    The assumption presented in the above-mentioned letter, that the rejection of the Annan Plan by the Greek Cypriot community and the accession of the Republic of Cyprus to the European Union have created an entirely new situation, is not an honest assessment of the existing reality, but rather is a selective and misleading interpretation, serving a political agenda. UN ولا يعد الافتراض، الوارد في الرسالة المذكورة أعلاه، ألا وهو أن رفض خطة عنان من جانب الطائفة القبرصية اليونانية، وانضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي قد أدى إلى إيجاد وضع جديد تماما في الجزيرة، تقييما أمينا لواقع الحال في الجزيرة بل يعد تفسيرا اختياريا مضللا يخدم مآرب سياسية.
    In conclusion, as the Turkish Cypriot side, I would like to reiterate our commitment to finding a peaceful solution to the Cyprus problem and underline, once again, that with a view to reaching that goal, we are ready for the resumption of negotiations on the basis of the Annan Plan under the good offices mission of the United Nations Secretary-General. UN وخلاصة القول، إنني أود، كممثل للجانب القبرصي التركي، أن أجدد التزامنا بالسعي لإيجاد حل سلمي للمشكلة القبرصية، وأؤكد، مرة أخرى، أننا، ومن أجل الوصول إلى ذلك الهدف، على استعداد لاستئناف المفاوضات على أساس خطة عنان في إطار بعثة المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة.
    In conjunction with his call for the rejection of the Annan Plan and his call for the unification of the island through " osmosis " , it is hardly convincing that Mr. Papadopoulos is truly committed to a bizonal, bicommunal federation in Cyprus based on the political equality of the two sides on the island. UN وبموازاة دعوة السيد بابادوبولوس إلى رفض خطة عنان وإلى توحيد الجزيرة عبر هذا " التناضح " ، يصعب الاقتناع بأنه ملتزم حقا بإقامة اتحاد يضم منطقتين وطائفتين في قبرص يقوم على المساواة السياسية بين الجانبين في الجزيرة.
    In a similar vein, in a letter addressed to you on 17 December 2003, he stated: " I reiterate my firm commitment to engage earnestly in substantive negotiations on the basis of the Annan Plan ... UN وعلى نفس المنوال، أعلن في رسالة وجهها إليكم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما يلي: " أشدد من جديد على التزامي الراسخ بالدخول جديا في مفاوضات على المسائل الجوهرية على أساس خطة عنان ...
    In this regard, the observations of the then Secretary-General, following the Greek Cypriot rejection of the Annan Plan, must be remembered: UN وفي هذا الصدد، يجب ألا يغيب عن البال الملاحظات التي أبداها الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك، عقب رفض القبارصة اليونانيين خطة عنان(أ):
    Since then, President Papadopoulos reiterated on a number of occasions the readiness and the commitment of the Greek Cypriot side to engage in substantive negotiations, under the good offices of the Secretary-General of the United Nations on the basis of the Annan Plan, with a view to reaching a comprehensive settlement of the Cyprus problem before 1 May 2004. UN ومنذ ذلك الوقت، أكد الرئيس بابادوبلوس مجدداً في العديد من المناسبات استعداد الجانب القبرصي اليوناني والتزامه بالدخول في مفاوضات جوهرية في إطار المساعي الحميدة القائمة على أساس خطة الأمين العام للأمم المتحدة `خطة عنان`، بغية التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية قبل 1 أيار/مايو 2004.
    In 2004 the Turkish Cypriots had voted in favour of the Annan Plan for it had seemed to them to offer a solution, but the upshot was that they continued to live in the total isolation imposed upon them by the Greek Cypriot party. UN وقد صوت القبارصة الأتراك تأييدا لخطة عنان لعام 2004، التي رأوا فيها حلا غير أنهم ما زالوا يعيشون في حالة من العزلة الكاملة التي فرضها عليهم الطرف القبرصي اليوناني.
    On the contrary, we have been witnessing a sharp increase in the racially motivated attacks against Turkish Cypriots visiting the South, in particular since the rejection of the Annan Plan by the Greek Cypriots. UN بل بالعكس، فقد شاهدنا زيادة حادة في الهجمات ذات الدوافع العنصرية ضد القبارصة الأتراك الذين يزورون الجنوب، وخاصة منذ رفض القبارصة اليونانيين لخطة عنان.
    Regarding the inconceivable claim by Mr. Papadopoulos that the United Nations plan " was not the product of negotiation " , I can only remind him that the world witnessed the two parties in Cyprus negotiate on and off, under United Nations auspices, for the preceding four and a half years before the final version of the Annan Plan was submitted for the approval of both sides. UN وبخصوص ادعاء السيد بابادوبولوس غير المعقول بأن خطة الأمم المتحدة " لم تكن ثمرة مفاوضات " ، بإمكاني أن أذكِّره فقط بأن العالم شاهد على الجانبين أثناء مفاوضاتهما ولدى انتهائهما منها، تحت رعاية الأمم المتحدة، طوال السنوات الأربع ونصف السنة السابقة قبل أن تُعرض الصيغة النهائية لخطة عنان على الطرفين للموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد