ويكيبيديا

    "of the annapolis process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية أنابوليس
        
    • عملية أنابولس
        
    Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. UN وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة.
    As we approach the end of 2008, we look back on a year that has witnessed substantial progress in the framework of the Annapolis process. UN فيما نقترب من نهاية عام 2008، نستعرض عاما شهد إحراز تقدم كبير في إطار عملية أنابوليس.
    This resolution expresses unequivocal support for the direct bilateral negotiations between Israel and the Palestinians in the framework of the Annapolis process. UN يعرب هذا القرار عن الدعم القاطع للمفاوضات الثنائية المباشرة بين إسرائيل والفلسطينيين، في إطار عملية أنابوليس.
    In particular, I welcome and support the dialogue that President Abbas and Prime Minister Olmert have engaged in under the auspices of the Annapolis process. UN وبشكل خاص، أرحب بالحوار القائم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في إطار عملية أنابوليس وأدعمه.
    The Under-Secretary-General informed the Council that Israeli-Palestinian negotiations as part of the Annapolis process were continuing, that the fragile ceasefire between Israel and Hamas had been largely respected, but that the situation on the ground remained a cause for concern, particularly the continuing settlement activity across the West Bank and in East Jerusalem, and the rise of internal Palestinian violence. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بأن المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية التي تُجرى في إطار عملية أنابولس ما زالت مستمرة، وأن وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس جرى الالتزام به إلى حد كبير، لكن الوضع على الأرض ما زال يبعث على القلق، لا سيما مع استمرار الأنشطة الاستيطانية في أنحاء الضفة الغربية والقدس الشرقية وتزايد العنف الداخلي الفلسطيني.
    The EU supports the efforts being made in many areas by the parties within the framework of the Annapolis process. UN ويؤيد الاتحاد الجهود التي يبذلها الطرفان في مجالات كثيرة ضمن إطار عملية أنابوليس.
    That important resolution invites the parties to continue negotiations within the framework of the Annapolis process, but it can achieve its objectives only with the decisive involvement of the parties and the international community. UN ويدعو ذلك القرار الهام الطرفين إلى الاستمرار في المفاوضات في إطار عملية أنابوليس. ولا يمكن أن يحقق هذا القرار غاياته إلا بالمشاركة الحازمة من الطرفين والمجتمع الدولي.
    We concur with the Secretary-General's observation that, with the launch of the Annapolis process and regular bilateral negotiations between Israel and Palestinians, new hopes for the achievement of a peaceful settlement of the question of Palestine have emerged. UN إننا نتفق مع ملاحظة الأمين العام بأن إطلاق عملية أنابوليس والمفاوضات الثنائية المنتظمة بين إسرائيل والفلسطينيين، بعثت أمالا جديدة بتحقيق تسوية سلمية.
    They undermine the credibility of the Annapolis process and affect the future viability of the Palestinian State. Furthermore, they make the development of the Palestinian economy more difficult. UN فهي تقوض مصداقية عملية أنابوليس وتنال من قدرة الدولة الفلسطينية على البقاء في المستقبل، كما أنها تزيد من صعوبة تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    37. Moving now to international diplomatic activity in support of the peace process, the latter half of 2008 witnessed regular bilateral negotiations between Israeli and Palestinian negotiating teams within the framework of the Annapolis process. UN 37 - أنتقل الآن إلى النشاط الدبلوماسي الدولي الداعم لعملية السلام، فقد عُقدت في النصف الثاني من عام 2008، مفاوضات ثنائية منتظمة بين فريقي التفاوض الإسرائيلي والفلسطيني في إطار عملية أنابوليس.
    5. During the reporting period, new hope for the achievement of a peaceful settlement of the question of Palestine emerged, with the launch of the Annapolis process and regular bilateral negotiations between Israel and the Palestinians. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انبثق أمل جديد لتحقيق تسوية سلمية، لقضية فلسطين، مع إطلاق عملية أنابوليس والمفاوضات الثنائية المنتظمة الجارية بين إسرائيل والفلسطينيين.
    34. Over the past year, there have been important steps towards a peaceful settlement of the question of Palestine, and I call upon the Government of Israel and the Palestinian Authority to undertake every effort to achieve the goal of the Annapolis process. UN 34 - وخلال السنة الماضية، تحققت خطوات هامة نحو تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين، وإنني أدعو حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى بذل كل الجهود لتحقيق هدف عملية أنابوليس.
    6. During the reporting period, new hope for the achievement of a peaceful settlement of the question of Palestine emerged, with the launch of the Annapolis process and regular bilateral negotiations between Israel and the Palestinians. UN 6 - خلال الفترة التي يتناولها التقرير، تجدد الأمل في تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين مع بدء عملية أنابوليس والمفاوضات الثنائية المنتظمة بين إسرائيل والفلسطينيين.
    Two days ago, the Council adopted resolution 1850 (2008), an important benchmark in the peace process that endorsed those achievements and expressed support for the irreversibility and continuation of the Annapolis process and its guiding principles. UN وقبل يومين، اتخذ المجلس القرار 1850 (2008)، وهو معلم هام في عملية السلام أيد تلك الإنجازات وأعرب عن الدعم لعدم جواز الرجعة عن عملية أنابوليس ومبادئها التوجيهية ومواصلتها.
    The Under-Secretary-General informed the Council that Israeli-Palestinian negotiations as part of the Annapolis process were continuing, that the fragile ceasefire between Israel and Hamas had been largely respected, but that the situation on the ground remained a cause for concern, particularly the continuing settlement activity across the West Bank and in East Jerusalem, and the rise of internal Palestinian violence. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بأن المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية التي تُجرى في إطار عملية أنابوليس ما زالت مستمرة، وأن وقف إطلاق النار الهش بين إسرائيل وحماس جرى الالتزام به إلى حد كبير، لكن الوضع على الأرض ما زال يبعث على القلق، لا سيما استمرار الأنشطة الاستيطانية في أنحاء الضفة الغربية والقدس الشرقية وتزايد العنف الداخلي الفلسطيني.
    The Under-Secretary-General informed the Council that Israeli-Palestinian negotiations as part of the Annapolis process were continuing and that the fragile ceasefire between Israel and Hamas had been largely respected, but that the situation on the ground remained a cause for concern, particularly the continuing settlement activity across the West Bank and in East Jerusalem, and the rise of internal Palestinian violence. UN وأحاط وكيل الأمين العام المجلس علما بأن المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية التي تُجرى في إطار عملية أنابولس ما زالت مستمرة، وأن وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس جرى الالتزام به إلى حد كبير، لكن الوضع على أرض الواقع لا يزال يبعث على القلق، لا سيما مع استمرار الأنشطة الاستيطانية في أنحاء الضفة الغربية والقدس الشرقية وتزايد العنف الداخلي الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد