ويكيبيديا

    "of the anti-corruption commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة مكافحة الفساد
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • للجنة مكافحة الفساد
        
    • مفوضية مكافحة الفساد
        
    In particular, Sierra Leone reported the need to strengthen and improve the capacity of staff of the Anti-Corruption Commission. UN وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد.
    The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. UN وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد.
    Decentralize the operations of the Anti-Corruption Commission. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    At a later stage of the review process (September 2011), the Jordanian authorities reported that the New Amendment of the Anti-Corruption Commission Law, which was still under discussion in the Parliament, provided for the criminalization of bribery in the private sector. UN وفي مرحلة لاحقة من عملية الاستعراض (أيلول/سبتمبر 2011)، أفادت السلطات الأردنية بأنَّ التعديل الجديد لقانون هيئة مكافحة الفساد الذي ما زال قيد النقاش في البرلمان يقضي بتجريم الرشو في القطاع الخاص.
    In order to enhance coordination between key law enforcement agencies and the Corruption Eradication Commission, a research on the coordination and supervision function of the Anti-Corruption Commission was conducted wherein national and international experts have provided their viewpoints to promote synergies among all these agencies in handling graft cases. UN ومن أجل تعزيز التنسيق بين الأجهزة الرئيسية المعنية بإنفاذ القانون ومفوضية القضاء على الفساد، أجري بحث لدراسة مهام التنسيق والإشراف للجنة مكافحة الفساد حيث عرض خبراء وطنيون ودوليون وجهات نظرهم من أجل تعزيز أوجه التآزر بين جميع تلك الأجهزة في التعامل مع حالات الرشوة.
    It asked whether a code of conduct for the media is under consideration and about the setting up of the Anti-Corruption Commission. UN واستفسرت عما إذا كان يجري النظر في وضع مدونة قواعد سلوك خاصة بوسائط الإعلام، وعن إنشاء مفوضية مكافحة الفساد.
    In that regard, I urge the Government to work towards ensuring that adequate resources are provided to support the efforts of the Anti-Corruption Commission. UN وإني أحث الحكومة في هذا الصدد على أن تبذل مساعيها لضمان توفير موارد كافية لدعم الجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد.
    The Government has sought unsuccessfully for months to find suitable, willing and broadly acceptable candidates for the chairmanship of the Anti-Corruption Commission. UN وقد سعت الحكومة لعدة أشهر دون جدوى للعثور على مرشحين مناسبين، ومستعدين ومقبولين على نطاق واسع، لرئاسة لجنة مكافحة الفساد.
    Yesterday, the Chairman of the Anti-Corruption Commission was sworn in at our National Parliament. UN وأقدم أمس رئيس لجنة مكافحة الفساد على أداء اليمين في برلماننا الوطني.
    In this context, the creation of the Anti-Corruption Commission and the recent appointment of its first Commissioner are all welcome developments in the right direction. UN وفي هذا السياق، فإن إنشاء لجنة مكافحة الفساد وتعيين أول مفوض لها مؤخرا هي جميعها تطورات طيبة في الاتجاه الصحيح.
    The establishment of the Anti-Corruption Commission in parliament and the appointment of its first Commissioner are also significant. UN وإنشاء لجنة مكافحة الفساد في البرلمان وتعيين أول مفوض لها مؤشران مهمان أيضا.
    It also noted significant reforms undertaken to ensure the independence of the Anti-Corruption Commission, which gained public confidence. UN وأشارت أيضا إلى التعديلات الهامة التي أدخلتها بنغلاديش لكفالة استقلال لجنة مكافحة الفساد التي تحظى بثقة الجمهور.
    The work of the Anti-Corruption Commission in combating corruption will also continue to be crucial for promoting the confidence of the citizenry in governance. UN وسيظل عمل لجنة مكافحة الفساد يكتسب أهمية كبيرة أيضا في تعزيز ثقة المواطنين في الحوكمة.
    Aderito de Jesus Soares, Commissioner of the Anti-Corruption Commission of Timor-Leste, stated that the issue of fighting corruption was key to the enhancement of development efforts. UN 46- وذكر السيد أديريتو دي خيسوس سواريس، مفوض لجنة مكافحة الفساد في تيمور-ليشتي، أنَّ مسألة مكافحة الفساد أمر أساسي في تعزيز جهود التنمية.
    IV. Fight against corruption 12. The Government has continued to support the work of the Anti-Corruption Commission. UN رابعاً- مكافحة الفساد 12- واصلت الحكومة دعم أعمال لجنة مكافحة الفساد.
    2 meetings were held with the Chairperson of the Anti-Corruption Commission at the level of Special Representative of the Secretary-General and with others at the working level, and regular meetings were held with key members of the Cabinet to follow up on issues relating to anti-corruption measures UN عقد اجتماعان مع رئيس لجنة مكافحة الفساد على مستوى الممثلة الخاصة للأمين العام ومع آخرين على مستوى العمل، وعقدت اجتماعات منتظمة مع كبار أعضاء الحكومة لمتابعة المسائل المتعلقة بتدابير مكافحة الفساد
    It welcomed the establishment of the Anti-Corruption Commission. UN ورحب العراق بإنشاء لجنة مكافحة الفساد.
    Ongoing efforts of the Anti-Corruption Commission to combat corruption are welcome and have contributed to enhancing good governance, building confidence among key national actors and improving the international standing and image of the country. UN ويُرحَّب بالجهود المستمرة التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد لمحاربة الفساد، فهذه الجهود تسهم في تعزيز الحوكمة الرشيدة، وبناء الثقة بين العناصر الفاعلة الوطنية الرئيسية وتحسين مكانة البلد وصورته على الصعيد الدولي.
    Parliament was currently considering a draft Anti-Corruption Bill which strengthened the mandate of the Anti-Corruption Commission by enabling it to investigate and prosecute all cases of alleged corruption, without having to wait for approval from the Attorney-General's Office. UN وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون لمكافحة الفساد يعزز ولاية لجنة مكافحة الفساد بتمكينها من التحقيق وإقامة الدعوى في جميع حالات الفساد المزعوم، بدون الانتظار لموافقة من مكتب النائب العام.
    At a later stage of the review process (September 2011), the Jordanian authorities referred to the New Amendment of the Anti-Corruption Commission Law, which was still under discussion in the Parliament and provided for the criminalization of foreign public officials, including officials of international organizations, unless they enjoy diplomatic immunity, for both active and passive bribery. UN وفي مرحلة لاحقة من عملية الاستعراض (أيلول/سبتمبر 2011)، أشارت السلطات الأردنية إلى التعديل الجديد لقانون هيئة مكافحة الفساد الذي ما زال قيد النقاش في البرلمان، وكان ينصّ على تجريم رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب، بمن فيهم الموظفون في المنظمات الدولية، في حال عدم تمتعهم بحصانة دبلوماسية.
    As pledged during Bangladesh's 2006 election to the Human Rights Council, the Rules of Procedure of the Anti-Corruption Commission have recently been reformulated, providing the Commission with greater independence and authority. UN ووفقاً للتعهد الذي قطعته بنغلاديش لدى انتخابها في عام 2006 في مجلس حقوق الإنسان، فقد أعيدت مؤخرا صياغة النظام الداخلي للجنة مكافحة الفساد لتزويد اللجنة بمزيد من السلطات والاستقلالية.
    ZACC has powers to conduct searches and seizures under Section 13 of the Anti-Corruption Commission Act, which requires a ZACC officer to notify and be accompanied by a police officer when conducting a search, entry or seizure. UN ولدى مفوضية مكافحة الفساد صلاحيات لإجراء عمليات تفتيش وضبط بمقتضى المادة 13 من قانون مفوضية مكافحة الفساد بشرط أن يخطر موظف المفوضية الشرطة ويصاحبه أحد ضباطها لدى عملية التفتيش أو الدخول أو الضبط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد