ويكيبيديا

    "of the appropriation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتماد
        
    • من الاعتمادات
        
    • للاعتماد
        
    • من المبلغ المعتمد
        
    • من بند الاعتمادات
        
    • من المخصصات
        
    • من المبلغ المخصص
        
    • من المبلغ المرصود
        
    • من مبلغ الاعتمادات
        
    • للاعتمادات
        
    • الاعتمادات المعرب عنه
        
    The resulting unencumbered balance of $148,600, in gross terms, represents 0.3 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 600 148 دولار بالقيمة الإجمالية، 0.3 في المائة من الاعتماد.
    The variance between appropriations and expenditures for the period amounted to $16,405,500, or 1.9 per cent of the appropriation. UN وبلغ الفرق بين الاعتماد والنفقات في الفترة المذكورة 500 405 16 دولار، أي نسبة 1.9 في المائة من الاعتماد.
    The balance of the appropriation in the amount of $53 million was not apportioned. UN أما باقي الاعتماد وقدره 53 مليون دولار فلم يوزع.
    The balance of the appropriation under section 34 would be transferred to the special development account to be available for future bienniums. UN وسينقل رصيد الاعتماد المدرج تحت الباب ٣٤ إلى حساب التنمية الخاص ليكون متاحا لفترات السنتين المقبلة.
    The resulting unencumbered balance of $27,077,800 represents, in gross terms, 9.3 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. UN ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة.
    The Advisory Committee recommends approval of the appropriation and assessment proposed by the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوافق اﻷمين العام على الاعتماد والتقسيم المقترحين.
    Moreover, the amount corresponds to a lump sum request, and that being the case, the use of the appropriation should be susceptible to considerable management control by the Administration. UN وعلاوة على ذلك، فإن المبلغ يطابق طلبا لمبلغ إجمالي، وأنه لمﱠا كان اﻷمر كذلك فإن استعمال الاعتماد ينبغي أن يخضع لرقابة إدارية محكمة من قبل اﻹدارة.
    Resource utilization during the 2004/05 period was 99.9 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period UN وبلغت نسبة استخدام الموارد 99.9 في المائة في الفترة 2004/2005 من الاعتماد الذي قدمته الجمعية العامة لتلك الفترة
    The total amount of the appropriation has been assessed on Member States. UN وقد قُسم مجموع مبلغ الاعتماد المخصص للبعثة على الدول الأعضاء.
    The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the recosting of the proposed programme budget prior to determination of the appropriation to be approved by the General Assembly. UN ويعتزم الأمين العام أن يدرج هذه الاحتياجات الإضافية في إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة.
    Resource utilization during the 2004/05 period was 98.6 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. UN وبلغت نسبة استخدام الموارد 98.6 في المائة في الفترة 2004-2005 من إجمالي الاعتماد الذي قدمته الجمعية لتلك الفترة.
    The amount of the appropriation was given as $39.7 million. UN وكان مبلغ الاعتماد المبين هو 39.7 مليون دولار.
    The amount of the appropriation has been on the increase: 200,000 euros in 2002, 300,000 euros in 2003 and 600,000 euros in 2004. UN ومبلغ هذا الاعتماد آخذ في الازدياد: 000 200 يورو في عام 2002 و 000 300 يورو في عام 2003 و 000 600 يورو في عام 2004.
    In 2003, one case was submitted to the Tribunal and 66 per cent of the appropriation was used. UN ففي عام 2003، قُدمت قضية إلى المحكمة واستُخدم فيها 66 في المائة من الاعتماد.
    The total amount of the appropriation has been assessed on Member States. UN وتم تقسيم المبلغ الإجمالي لهذا الاعتماد على الدول الأعضاء.
    The amount of the appropriation will depend upon the nature and scope of work. UN ويتوقف مبلغ الاعتماد الذي سيخصّص على طبيعة العمل ونطاقه.
    The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $50,339,000, which would leave an unencumbered balance of $187,100, equivalent to 0.4 per cent of the appropriation. UN وبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة المـالية بأكملها 000 339 50 دولار، ليتبقى رصيد حر قدره 100 187 دولار، أي ما يعادل نسبة 0.4 من الاعتماد.
    The resulting unencumbered balance of $7,400, in gross terms, represents 0.02 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 400 7 دولار بالقيمة الإجمالية، 0.2 في المائة من الاعتماد.
    Total expenditure was $875.26 million, representing 94 per cent of the appropriation. UN وبلغ مجموع النفقات 875.26 مليون دولار، وتمثل 94 في المائة من الاعتمادات المرصودة.
    The unencumbered balance of $942,000 represents, in gross terms, 0.2 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المربوط البالغ 000 942 دولار، 0.2 في المائة من القيمة الإجمالية، للاعتماد المرصود.
    The resulting unencumbered balance of $24,334,500 represents, in gross terms, 5.6 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، وقدره 500 334 24 دولار، بالقيمة الإجمالية، نسبة قدرها 5.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    2. Authorizes the Executive Director to redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of five per cent of the appropriation to which the resources are redeployed. UN 2- تأذن للمدير التنفيذ بنقل الموارد بين بنود الاعتمادات في الميزانية بحد أقصى يبلغ خمسة في المائة من بند الاعتمادات الذي تنقل اليه الموارد في الميزانية.
    Resource utilization during the 2004/05 period was 98.5 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. UN وقد كان استخدام الموارد أثناء الفترة 2004/2005 بنسبة 98.5 في المائة من المخصصات التي وفرتها الجمعية العامة لتلك الفترة.
    The resulting unencumbered balance of $8,094,400 gross ($7,979,500 net) represents 16.0 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 400 094 8 دولار (صافيه 500 979 7 دولار) 16 في المائة من المبلغ المخصص.
    Expenditure for the period had amounted to $900.9 million, resulting in an unencumbered balance of $53.9 million, or 5.6 per cent of the appropriation. UN وقد بلغ الإنفاق في هذه الفترة 900.9 مليون دولار، مما نجم عنه رصيد غير مثقل مقداره 53.9 مليون دولار، أو 5.6 في المائة من المبلغ المرصود.
    The resulting unencumbered balance of $43,264,700 gross ($42,649,100 net) represents, in gross terms, 5.1 per cent of the appropriation. UN 700 264 43 دولار (صافيه 100 649 42 دولار)، 5.1 في المائة من مبلغ الاعتمادات بالقيمة الإجمالية.
    The Committee expects UNMIL, drawing on its experience in implementing quick-impact projects, to make efforts to ensure the effective utilization of the appropriation provided for these projects in accordance with established guidelines. UN وتتوقع اللجنة من البعثة، استنادا إلى خبرتها في تنفيذ مشاريع الأثر السريع، أن تبذل جهودا من أجل كفالة الاستخدام الفعال للاعتمادات المخصصة لهذه المشاريع وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    The average United Nations exchange rate experienced during the year is applied to the euro portion of the appropriation. UN ويطبق متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة على الجزء من الاعتمادات المعرب عنه باليورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد