ويكيبيديا

    "of the approved programme of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العمل المعتمد
        
    • برنامج العمل الموافق عليه
        
    • لبرنامج العمل المعتمد
        
    And I would like to emphasize once again that we favour the rapid start of substantive work in the Conference on the basis of the approved programme of work. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أننا نفضّل البدء سريعاً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر على أساس برنامج العمل المعتمد.
    The immediate office is responsible for the organization of the work of substantive divisions and for monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN والمكتب المباشر مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The Committee reiterated its concern that reliance on a single professional in the secretariat left the Committee seriously vulnerable which in the past had hampered the efficient implementation of the approved programme of work. UN وكرّرت اللجنة قلقها من أن الاعتماد على وظيفة فنية واحدة في الأمانة قد عرَّض اللجنة لضعف بالغ الخطورة، وهو الأمر الذي أدّى في الماضي إلى إعاقة تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    The Bureau expressed its appreciation for the Secretariat's progress in the delivery of the approved programme of work. UN وأعرب المكتب عن تقديره للتقدم الذي أحرزته الأمانة في إنجاز برنامج العمل الموافق عليه.
    The Unit considers therefore that leadership by the Chairman should be based on delegated authority from other Inspectors in the interest of proper coordination and implementation of the approved programme of work. UN ومن ثم تعتبر الوحدة أن الدور القيادي الذي يقوم به الرئيس ينبغي أن يستند إلى السلطة المفوضة من سائر المفتشين لصالح التنسيق والتنفيذ السليمين لبرنامج العمل المعتمد.
    The Bureau expressed its appreciation for the Secretariat's progress in the delivery of the approved programme of work. UN وأعرب المكتب عن تقديره للتقدم الذي حققته الأمانة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The plan articulates the expected results and impact of ECA activities in support of Africa's development over the next three years, within the context of the approved programme of work. UN وتتوخى الخطة تحقيق النتائج المتوقعة وتحقيق الأثر المترتب على أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لدعم تنمية أفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة في سياق برنامج العمل المعتمد.
    The office supports the Assistant Secretary-General in the direction and supervision of the Office of Human Resources Management and is responsible for the organization of the work of substantive divisions, monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN ويدعم المكتب اﻷمينة العامة المساعدة في توجيه ومراقبة مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية، ورصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The office supports the Assistant Secretary-General in the direction and supervision of the Office of Human Resources Management and is responsible for the organization of the work of substantive divisions, monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN ويدعم المكتب اﻷمينة العامة المساعدة في توجيه ومراقبة مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية، ورصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The Global Programme of Action Coordination Office has been actively engaged in furthering the implementation of the approved programme of work for the period 2002-2006. UN وقد عكف مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط على تدعيم تنفيذ برنامج العمل المعتمد للفترة 2002-2006.
    During the biennium 2006 - 2007, the Bali Strategic Plan will be implemented within the framework and as an integral part of the approved programme of work. UN 6 - وسيتم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية خلال فترة السنتين 2006-2007 في إطار برنامج العمل المعتمد وكجزء لا يتجزأ منه.
    The Committee expressed its disappointment with the rejection of an additional Professional post necessary to avoid the vulnerabilities that had of late hampered efficient implementation of the approved programme of work. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بخيبة الأمل نتيجة لرفض وظيفة اضافية في الفئة الفنية تعد ضرورية لأجل تجنب مواطن الضعف التي عرقلت مؤخرا تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    2. Requests the Executive Director to continue to give high priority to the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building as part of the implementation of the approved programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إيلاء أولوية عالية إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كجزء من تنفيذ برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Requests the Executive Director to continue to give high priority to the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building as part of the implementation of the approved programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إيلاء أولوية عالية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كجزء من تنفيذ برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Requests the Executive Director, within the context of the approved programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 and the medium-term strategy for the period 2010 - 2013: UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي، في سياق برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2010 - 2011 والاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013:
    Requests the Executive Director, within the context of the approved programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 and the medium-term strategy for the period 2010 - 2013: UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي، في سياق برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2010 - 2011 والاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013:
    Members of the Board and the Committee meet once every year to discharge their functions as described by the Constitution, including review of the implementation of the approved programme of work and of the corresponding regular budget and operational budget, as well as of other decisions of the Conference. UN ويجتمع أعضاء المجلس واللجنة مرة كل سنة للاضطلاع بوظائفهم على النحو المبين في الدستور، بما في ذلك استعراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد وما يقابله من ميزانية عادية وميزانية تشغيلية، فضلا عن قرارات المؤتمر الأخرى.
    An ad hoc advisory committee of representatives of member States has been established pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI) to meet periodically to guide the Commission in assigning priorities to substantive outputs in the execution of the approved programme of work. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    An ad hoc Advisory Committee of representatives of member States has been established pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI) to meet periodically to guide the Commission in assigning priorities to substantive outputs in the execution of the approved programme of work. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٥٥٣ )د - ٢٦(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل الموافق عليه.
    An ad hoc Advisory Committee of representatives of member States has been established pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI) to meet periodically to guide the Commission in assigning priorities to substantive outputs in the execution of the approved programme of work. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٥٥٣ )د - ٢٦(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل الموافق عليه.
    The adoption of Council decisions 2008/247 and 2008/234 required modification of the approved programme of work at the level of planned outputs under section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, and section 18, Economic and social development in Asia and the Pacific, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وقالت إن اتخاذ مقرري المجلس 2008/247 و 2008/234 يتطلب تعديل برنامج العمل الموافق عليه على مستوى النواتج المخططة في إطار الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، والباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The example contains a synopsis by region of the area of work of the division and an annex which indicates the format for the presentation of the resource plan (total Environment Fund resources of the approved programme of work for the biennium per subprogramme and the percentage of the resources of the respective subprogrammes to be implemented at the regional level). UN 41 - ويضم المثال موجزاً لكل منطقة عن مجال عمل القسم، ومرفق يشير إلى نموذج لعرض خطة الموارد (الموارد الكلية لصندوق البيئة لبرنامج العمل المعتمد لفترة السنتين لكل برنامج فرعي والنسبة المئوية من الموارد المخصصة لكل من البرامج الفرعية التابعة له المقرر تنفيذها على المستوى الإقليمي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد