ويكيبيديا

    "of the areas of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مجالات
        
    • لمجالات
        
    • المجالات المثيرة
        
    • بمنطقتي جزر
        
    • ولمجالات
        
    In addition, the family is one of the areas of intervention of the National Women's Police; here the aims are to: UN وعلاوة على ذلك، فالأسرة مجال من مجالات تدخل السياسة الوطنية للمرأة؛ وهنا تكون الأهداف هي:
    (i) Encourage excellence in the quality of performance in one or more of the areas of work and priorities of UNICEF; UN ' 1` تشجيع الامتياز في نوعية الأداء في مجال أو أكثر من مجالات عمل اليونيسيف وأولوياتها؛
    These inter-institutional commissions are established in each of the areas of National Policy on Women. UN وتشكل هذه اللجان المشتركة بين المؤسسات في كل من مجالات السياسة الوطنية للمرأة.
    A summary of activities during the last year is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    The legal delimitation of space should serve as the definition of the areas of State responsibility and the limits of the State's sovereignty over space. UN ويُفترض أن يكون التعيين القانوني للحدود بمثابة تحديد لمجالات مسؤولية الدولة وتعيين لحدود سيادتها على الفضاء.
    One of the areas of concern was the situation of minors in detention. UN وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين.
    Many of the areas of cooperation under this focus area encompass child nutritional issues. UN كثير من مجالات التعاون التي تندرج تحت هذا المحور تشمل قضايا تغذية الأطفال
    Sustainable development is embedded in each of the areas of the framework. UN وترد التنمية المستدامة ضمن كل مجال من مجالات الإطار.
    Inclusive education is one of the areas of cooperation funded through the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN 66- والتعليم الجامع من مجالات التعاون المموَّلة عبر شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Each of the areas of information and analysis identified in the framework contains references to the relevant paragraphs in the present document. UN ويتضمن كل مجال من مجالات المعلومات والتحليلات التي تم تحديدها في الإطار المذكور إشارات إلى الفقرات ذات الصلة في هذه الوثيقة.
    The categories of human rights, environment and economic and social development make up to 49 per cent of the areas of work set out in the Forum's Recommendations Database. UN وتمثل الفئات المتعلقة بحقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ما يصل إلى 49 في المائة من مجالات العمل المحددة في قاعدة بيانات توصيات المنتدى.
    One of the areas of success in Republic of Korea competition law enforcement was the focus on bid-rigging in the construction industry, particularly in respect of government contracts. UN وكان من مجالات النجاح في إنفاذ قانون المنافسة بجمهورية كوريا التركيز على التلاعب في العطاءات في صناعة التشييد، وخاصة فيما يتعلق بالعقود الحكومية.
    Intellectual property and traditional knowledge and resources, growing environmental pressures and strategies to achieve the Millennium Development Goals are just some of the areas of keen interest that can benefit from further indigenous participation. UN ولا تمثل الملكية الفكرية والمعارف والموارد التقليدية وتزايد الضغوط البيئية، واستراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا بعضا من مجالات الاهتمام الشديد التي يمكن أن تستفيد من توسيع مشاركة الشعوب الأصلية.
    The present report assesses the implementation by Member States of measures to achieve the General Assembly objectives in each of the areas of judicial cooperation detailed above, on the basis of the replies to the questionnaire received by the Secretariat. UN ويقيِّم هذا التقرير مدى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة لتحقيق أهداف الجمعية العامة في كل من مجالات التعاون القضائي المفصّلة أعلاه، على أساس ما تلقته الأمانة من ردود على الاستبيان.
    The three secretariats already cooperate in many of the areas of international chemicals and waste management with each other and with a number of other international and regional organizations, and also, in the case of the Basel Convention, with the private sector. UN وتتعاون الأمانات الثلاث بالفعل مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في كثير من مجالات الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات وكذلك، في حالة اتفاقية بازل، مع القطاع الخاص.
    8. One of the areas of the Beijing Platform for Action of critical importance to her country was the issue of violence against women. UN ٨ - وأضافت أن من مجالات منهاج عمل بيجين ذات اﻷهمية الحاسمة لبلدها مسألة العنف المرتكب ضد المرأة.
    A summary of activities during the last year is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN ويرد موجزٌ للأنشطة التي جرت خلال العـام الماضي في شكل جدول لكل دولة مع وصف مفصَّل لمجالات النشاط.
    A summary of activities during the last year is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN ويقدَّم موجز يوضح الأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول لكل دولة مع سرد مفصل لمجالات تلك الأنشطة.
    The latter, which was results-based, provided a comprehensive overview of the areas of work on which OHCHR would focus during 2006 and 2007. UN وتتضمن هذه الأخيرة التي تستند إلى النتائج استعراضا شاملا لمجالات العمل التي ستركز عليها المفوضية عامي 2006 و 2007.
    The second priority area addressed in the National Plan of Action for Women is the Elimination of Gender Based Violence (GBV) as one of the areas of concern for women in Samoa. UN أما المجال الثاني ذو الأولوية الذي تتناوله خطة العمل الوطنية من أجل المرأة فيتمثل في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس بوصفه أحد المجالات المثيرة للقلق فيما يتعلق بالمرأة في ساموا.
    Consideration of the submission made by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كيرغولن الفرنسية
    Such a framework should include specifying objectives, the careful delineation of the respective roles and responsibilities of the United Nations and the regional or subregional organization or coalition concerned and of the areas of interaction of forces, and clear provisions regarding the safety and security of personnel. UN وينبغي لهذا اﻹطار أن يتضمن أهدافا محددة، وتحديدا دقيقا ﻷدوار ومسؤوليات كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو للائتلافات المعنية ولمجالات التفاعل بين القوات، وأحكاما واضحة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد