The Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom must resume negotiations on sovereignty with a view to achieving a peaceful settlement of the dispute. | UN | ويتعيّن على حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات بشأن السيادة بغية إيجاد حل سلمي لهذا النزاع. |
The Group was formed at the initiative of the Argentine Republic and includes Brazil, Paraguay and the United States. | UN | وكانت هذه المجموعة قد أنشئت بمبادرة من جمهورية الأرجنتين وتضم البرازيل وباراغواي والولايات المتحدة. |
These forums have repeatedly called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to resolving the sovereignty dispute in a peaceful and conclusive manner. | UN | وهذه المنتديات دعت مرارا حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات بهدف فض النزاع على السيادة بالطرق السلمية وبصورة نهائية. |
These forums have repeatedly requested the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations making it possible to resolve the sovereignty dispute definitively and in a peaceful manner. | UN | وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية. |
These forums have repeatedly called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to resolving the sovereignty issue in a conclusive and peaceful manner. | UN | وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية. |
These forums have repeatedly called upon the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations in order to resolve the sovereignty dispute definitively and in a peaceful manner. | UN | وقد ناشدت هذه المحافل مرارا وتكرارا حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية. |
The draft resolution on the transparency measures envisaged in the Convention will be implemented under the cooperation and technical assistance agreement signed by the Government of the Argentine Republic and the Secretary-General of the Organization of American States. | UN | ويجري تنفيذ القرار بشأن تدابير الشفافية المتوخاة في الاتفاقية في إطار اتفاق التعاون والمساعدة التقنية التي وقعت عليها حكومة جمهورية الأرجنتين والأمين العام لمنظمة البلدان الأمريكية. |
The Government of the Argentine Republic hereby categorically rejects the unfounded and injurious accusations levelled in the above-mentioned Iranian letter against the President of the Argentine Republic and the Argentine executive and judicial authorities. | UN | وبموجب هذه الرسالة، ترفض حكومة جمهورية الأرجنتين رفضا قاطعا الادعاءات الباطلة والقدحية التي جاءت في البيان الإيراني المذكور ضد رئيسة جمهورية الأرجنتين والنظامين التنفيذي والقضائي للأرجنتين. |
The United Kingdom and the Argentine Republic had agreed upon a series of provisional understandings in various areas, which would undoubtedly help to increase contact and mutual understanding between the inhabitants of the Argentine Republic and the Malvinas Islands. | UN | وقد اتفقت المملكة المتحدة والأرجنتين على سلسلة من التفاهمات المؤقتة في مختلف المجالات، وهي ستساعد دون شك على زيادة الاتصال والتفاهم المتبادل بين سكان جمهورية الأرجنتين وجزر مالفيناس. |
FCCC/CP/2004/L.5 Expression of gratitude to the Government of the Argentine Republic and the people of the city of Buenos Aires. | UN | FCCC/CP/2004/L.4 الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الأرجنتين وسكان مدينة بوينس آيرس. |
The United Kingdom also has no doubt about British sovereignty over the British Antarctic Territory, and notes the Argentine reference to article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Government of the Argentine Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are parties. V. Social conditions | UN | كما لا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن السيادة البريطانية على إقليم أنتاركتيكا البريطاني؛ وهي تحيط علما بإشارة الأرجنتين إلى المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا، التي تعد حكومة جمهورية الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كلتيهما طرفين فيها. |
6. Convention between the Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of El Salvador on preventing the illegal use and suppressing the illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances; | UN | 6 - اتفاقية بشأن منع التعاطي غير الملائم للمخدرات والمؤثرات العقلية وقمع الاتجار غير المشروع بهما بين حكومة جمهورية الأرجنتين وحكومة جمهورية السلفادور. |
The text emphasized the special and particular colonial situation in the question of the Malvinas Islands and stated that the only way to settle the dispute between the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was through negotiations. | UN | فالنص يؤكد الوضع الاستعماري الخاص المتميِّز في مسألة جزر مالفيناس ويفيد بأن الطريق الوحيدة لتسوية النـزاع بين حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إنما هي من خلال المفاوضات. |
Accordingly, the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom should resume negotiations as soon as possible in order to find a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute in accordance with the relevant resolutions and declarations of the United Nations, the Organization of American States and the provisions and objectives of the Charter of the United Nations, including the principle of territorial integrity. | UN | وبالتالي، ينبغي على حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة، استئناف المفاوضات بأسرع ما يمكن ليتسنى إيجاد حل سلمي وعادل ودائم للنزاع حول السيادة وفقاً للقرارات والإعلانات الصادرة في الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وأحكام وأهداف ميثاق الأمم المتحدة بما في ذلك مبدأ السلامة الإقليمية. |
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group, reiterated the need for the Governments of the Argentine Republic and of the United Kingdom to resume negotiations to find a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, the Special Committee, and OAS and with the principle of territorial integrity. | UN | وتحدث ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، فكرر التأكيد على الحاجة إلى أن تستأنف حكومتا جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومنظمة الدول الأمريكية، ووفقا لمبدأ السلامة الإقليمية. |
Furthermore, in 2000, the President of the Argentine Republic and the Heads of State and Government of Central America, the Dominican Republic and Belize had signed a joint declaration urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume, as soon as possible, negotiations towards finding a solution to the sovereignty dispute. | UN | وعلاوة على ذلك، وقّع رئيس جمهورية الأرجنتين ورؤساء دول وحكومات أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية وبليز، في عام 2000 إعلانا مشتركا حثوا فيه حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أسرع وقت قصد التوصل إلى حل للنـزاع على السيادة. |
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد نيستور كارلوس كيرشنير، رئيس جمهورية الأرجنتين وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic, and to invite him to address the General Assembly. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة يُشرفني أن أُرحب بفخامة السيد نستور كارلوس كيرشنر رئيس جمهورية الأرجنتين في الأمم المتحدة وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة. |
At the 6th meeting, on 17 - 18 December, a representative of Spain introduced a draft resolution entitled " Expression of gratitude to the Government of the Argentine Republic and the people of the city of Buenos Aires " . | UN | 142- في الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل إسبانيا مشروع قرار بعنوان " الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الأرجنتين ولأهالي مدينة بوينس آيرس(). |
The references to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development contained in the documents of the Fourth World Conference on Women should be understood in the context of the reservations formulated by the Government of the Argentine Republic and included in the report of that Conference (A/CONF.171/13 and Add.1). | UN | إن ما تتضمنه وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من إشارات إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي فهمها في سياق التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية اﻷرجنتين والتي ترد في التقرير ذي الصلة )A/CONF.171/13 و Add.1(. |
25. The representative of Argentina stated that the question of the Malvinas Islands affected the territorial integrity of the Argentine Republic and was linked to the deepest feelings of its people. | UN | ٢٥ - وذكرت ممثلة اﻷرجنتين أن مسألة جزر مالفيناس تمس السلامة اﻹقليمية لجمهورية اﻷرجنتين وترتبط بأعمق مشاعر شعبها. |