ويكيبيديا

    "of the argentine republic to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجمهورية الأرجنتين
        
    • لجمهورية اﻷرجنتين لدى
        
    • للأرجنتين لدى
        
    In that regard, he reiterated his country's support for the legitimate claim of the Argentine Republic to the islands. UN وفي هذا الصدد، أعاد تأكيد تأييد بلده للمطالب الشرعية لجمهورية الأرجنتين تجاه الجزر.
    Representative of the Argentine Republic to the United Nations Commission on International Trade Law, appointed on 19 April 1979. UN عُين ممثلا لجمهورية الأرجنتين لدى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في 19 نيسان/أبريل 1979.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations ... expresses the support of the Government of Argentina for the International Law Commission's recommendation that a convention should be elaborated on the basis of the draft articles. UN تعرب البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة ... عن تأييد حكومة الأرجنتين لتوصية لجنة القانون الدولي الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to request that the following statement should be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بطلب تعميم البيان التالي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح:
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to request it to distribute the following text as an official document of the Conference on Disarmament. UN تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف بتحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    In light of the above, the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations respectfully requests the Secretary-General of the United Nations to have the present note distributed among Member States as a document of the General Assembly, under item 23 of the preliminary list related to the question of the Malvinas Islands. UN وعلى ضوء ما تقدم، تلتمس البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بكل احترام من الأمين العام للأمم المتحدة توزيع هذه المذكرة على الدول الأعضاء، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 23 من القائمة الأولية المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Speaking to the General Assembly in 1946, the first Permanent Representative of the Argentine Republic to the United Nations, Ambassador José Arce, stated that the right to veto should be eliminated in favour of the exercise of the combined will of two thirds or three quarters of the members of the Council. UN إن الممثل الدائم الأول لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة، السفير خوسيه آرسي، الذي كان يخاطب الجمعية العامة في عام 1946، ذكر أنه ينبغي القضاء على حق النقض لصالح ممارسة الإرادة المشتركة لثلثي أعضاء المجلس أو ثلاثة أرباعهم.
    Note verbale dated 15 May 2012 from the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations Office and other international organizations in Geneva addressed to the President of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2012 موجَّهة إلى رئيسة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Office for Disarmament Affairs and has the honour to refer to resolution 68/37, entitled " Relationship between disarmament and development " . UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب شؤون نزع السلاح، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 68/37 المعنون ' ' الصلة بين نزع السلاح والتنمية``.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Office of Legal Affairs of the United Nations and has pleasure in nominating Dr. Antonio Boggiano as a candidate for the election of judges of the International Criminal Court, which is to be held at the next session of the Assembly of States Parties scheduled to open on 3 February 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة ويسرها أن ترشح الدكتور أنطونيو بوغيانو لانتخابات قضاة المحكمة الجنائية الدولية التي ستعقد في الدورة القادمة لجمعية الدول الأطراف المقرر أن تفتتح في 3 شباط/فبراير 2003.
    Note verbale dated 19 February 2013 from the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations (Vienna) addressed to the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 19 شباط/فبراير 2013 موجَّهة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations (Vienna) avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Office on Drugs and Crime the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations has the honour to address the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بأن تخاطب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Office of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and has the honour to refer to Security Council resolution 1844 (2008) concerning the situation in Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 1844 (2008) بشأن الحالة في الصومال.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Office of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to request it to distribute the following text as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    33. On 11 August 1993, the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva replied as follows to the communication transcribed in the preceding paragraph: UN ٣٣ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، ردت البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على الرسالة الواردة في الفقرة السابقة قائلة بالحرف الواحد:
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and, in connection with the nuclear tests carried out by the Islamic Republic of Pakistan, has the honour to request the distribution of the following documents as official documents of the Conference on Disarmament: UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها الودية إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تطلب إليها، فيما يتصل بالتجارب النووية التي أجرتها جمهورية باكستان اﻹسلامية، توزيع الوثائق التالية كوثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح:
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the International Organizations at Geneva has the honour to request, on behalf of Argentina and Chile, that the following declarations be distributed as official documents of the second session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف، باﻷصالة عن اﻷرجنتين ونيابة عن شيلي، بطلب تعميم الاعلانات التالية كوثائق رسمية من وثائق الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٠٠٠٢:
    27. On 2 June 1994, the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva transmitted the following general information to the Special Rapporteur: UN ٧٢- في ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations takes this opportunity to convey to the United Nations Counter-Terrorism Committee the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد