- Respect for the power-sharing elements of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation; | UN | :: احترام محتوى اتفاق أروشا للسلام والمصالحة فيما يتعلق بتقاسم السلطة، |
The Security Council continued to support the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi. | UN | واصل مجلس الأمن دعمه لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |
Acclaiming also the signing of the Arusha Agreement on Peace and reconciliation in Burundi on 28 August 2000, | UN | وإذ ترحب أيضاً بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000، |
The Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation was relocated to Bujumbura from Arusha in November 2001. | UN | وانتقلت لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة إلى بوجامبورا من أروشا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
In Burundi, the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation on 28 August 2000 brought new momentum to the peace process. | UN | ففي بوروندي، أدى توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في 28 آب/أغسطس 2000 إلى توليد زخم جديد لدفع عملية السلام. |
Meetings were also held with the bureaux of the Senate and the National Assembly, the Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi and the President and Vice-President of the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات مع مكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ولجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، ورئيس ونائب رئيس اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل المنكوبين. |
22. In Burundi, substantial progress was made in the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | 22 - وفي بوروندي، أحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
Objective: To facilitate the restoration of constitutional rule in Burundi through the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation and subsequent ceasefire agreements. | UN | الهدف: تيسير استعادة النظام الدستوري في بوروندي من خلال تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة. |
He updated them on the latest developments in Burundi, with a particular focus on the efforts made by the facilitator, Nelson Mandela, regional leaders and relevant Burundian parties with regard to the transitional government arrangements in Burundi within the framework of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | وأبلغهم بآخر التطورات في بوروندي، مع التركيز بشكل خاص على الجهود التي بذلها المُيسِّر نيلسون مانديلا، والزعماء الإقليميون والأطراف البوروندية المعنية فيما يتعلق بترتيبات الحكومة الانتقالية في بوروندي ضمن إطار اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
3. Applauds the facilitation work being performed by the former President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, which has already yielded tangible results, including the signature of the Arusha Agreement on Peace and reconciliation in Burundi; | UN | 3- ترحب بجهود الوساطة التي يبذلها رئيس جنوب أفريقيا السابق، السيد نلسون منديلا، والتي تمخضت فعلاً عن نتائج ملموسة، لا سيما توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي؛ |
11. Mr. Mandela, stressing that he took an optimistic view, briefly recounted the events surrounding and since the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation on 28 August 2000. | UN | 11 - وسرد السيد مانديلا بإيجاز، الأحداث التي أحاطت بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في 28 آب/أغسطس 2000 والأحداث التي تلت ذلك التوقيع، مؤكدا أنه ينظر إلى المسألة بتفاؤل. |
As members of the Security Council are well aware, the Burundi peace process culminated in the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi on 28 August 2000. | UN | كما هو معلوم لدى أعضاء مجلس الأمن، تُوجت عملية السلام في بوروندي بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، في 28 آب/أغسطس 2000. |
Despite the signing in August 2000 of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, continued violence prompted 80,000 people to leave Burundi for the United Republic of Tanzania. | UN | وبالرغم من توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في آب/أغسطس 2000 فقد أدى استمرار العنف إلى دفع 000 80 شخص إلى مغادرة بوروندي إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
Welcoming the signing of the Arusha Agreement on Peace and reconciliation in Burundi on 28 August 2000, its ratification by the Burundian National Assembly and the adoption by the National Assembly of a transitional Constitution, | UN | وإذ ترحب بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000 وبتصديق الجمعية الوطنية في بوروندي عليه وباعتماد الجمعية الوطنية دستوراً انتقالياً، |
Welcoming the signing of the Arusha Agreement on Peace and reconciliation in Burundi on 28 August 2000, its ratification by the Burundian National Assembly and the adoption by the National Assembly of a transitional Constitution, | UN | وإذ ترحب بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000 وبتصديق الجمعية الوطنية في بوروندي عليه وباعتماد الجمعية الوطنية دستوراً انتقالياً، |
Acting on instructions from my Government I have the honour to reiterate that the Government of Burundi hopes that the Security Council will authorize the sending of a peacekeeping mission to support the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi, signed on 28 August 2000, and of the ceasefire agreements concluded with the armed movements. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أعرب من جديد عن أمل حكومة بوروندي في أن يأذن مجلس الأمن بإرسال بعثة لحفظ السلام إلى بوروندي من أجل دعم تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي الموقع في 28 آب/أغسطس 2000، فضلا عن اتفاقات وقف إطلاق النار المبرمة مع الحركات المسلحة. |
The increase of approximately $3 million is due mostly to the proposal for 15 additional posts ($2,478,180) related to supporting the Joint Ceasefire Commission, which was established in 2003 to assist in the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation and subsequent ceasefire agreements.8 | UN | وتعزى الزيـادة البـالغة نحـو 3 مـلايين دولار فـي معظمها إلى مقترح لإنشاء 15 وظيفة إضافية (180 478 2 دولارا) متصلة بدعم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار المنشأة في عام 2003 للمساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة(8). |
" The Council welcomes the signature on 28 August 2000 of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, as well as the signatures added to that Agreement at a regional summit held on 20 September 2000 in Nairobi. | UN | " ويرحب المجلس بالتوقيع على اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في 28 آب/ أغسطس 2000، وبالتوقيعــــات التــــي أضيفــــت إلـــى هذا الاتفاق في مؤتمر القمة الإقليمي الذي عُقد في 20 أيلول/سبتمبر 2000 في نيروبي. |
1. In its presidential statement of 22 December 2003 (S/PRST/2003/30), the Security Council welcomed the recent progress made in the peace process in Burundi and requested me to undertake, as soon as I deemed it convenient, the appropriate preparatory work and assessment on how the United Nations might provide the most efficient support for the full implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi of 28 August 2000. | UN | 1 - رحّب مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/PRST/2003/30)، بالتقدم الذي تم إحرازه في العملية السلمية في بوروندي، وطلب إليَّ أن أشرع، في أقرب وقت أراه مناسبا، في تنفيذ الأعمال التحضيرية وعمليات التقييم الملائمة للطريقة التي يمكن أن تتبعها الأمم المتحدة لتقديم أكفأ مستويات الدعم بغرض تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي المبرم في 28 آب/أغسطس 2000. |
Furthermore, in his letter dated 10 November 2000 addressed to the President of the Security Council,1 the Secretary-General highlighted the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi on 28 August 2000, emphasizing the role entrusted to the United Nations as Chairman of the Implementation Monitoring Committee and the responsibilities entrusted to the Committee with regard to the implementation of the Agreement. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي رسالة وجهها الأمين العام في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى رئيس مجلس الأمن(1)، سلط الضوء على اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي الموقع في 28 آب/أغسطس 2000 مؤكدا على الدور الذي أوكل إلى الأمم المتحدة بصفتها رئيسة للجنة رصد التنفيذ وعلى المسؤوليات التي أوكلت إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق. |