ويكيبيديا

    "of the arusha peace agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق أروشا للسلم
        
    • اتفاق أروشا للسلام
        
    • لاتفاق أروشا للسلم
        
    • لاتفاق أروشا للسلام
        
    It decided to issue a special appeal to all the parties in Rwanda for progress to be made in the implementation of the provisions of the Arusha Peace Agreement. UN وقرر توجيه نداء خاص إلى جميع اﻷطراف في رواندا لتحقيق تقدم في تنفيذ أحكام اتفاق أروشا للسلم.
    The Rwandese Government remains deeply committed to the search for a political solution to the Rwandese conflict within the framework of the Arusha Peace Agreement. UN والحكومة الرواندية ما زالت ملتزمة بشدة بالسعي إلى إيجاد حل سياسي للصراع الرواندي في إطار اتفاق أروشا للسلم.
    Reiterating the importance of the Arusha Peace Agreement as the basis for the peaceful resolution of the conflict in Rwanda, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية اتفاق أروشا للسلم كأساس لحل النزاع في رواندا حلا سلميا،
    VIII. Commends the Transitional Government of Burundi for the efforts made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement. UN ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام.
    The continued cooperation of the parties with the international community is essential for the successful implementation of the Arusha Peace Agreement. UN ويعد استمرار تعاون الطرفين مع المجتمع الدولي ضروريا للتنفيذ الناجح لاتفاق أروشا للسلم.
    Reiterating the importance of the Arusha Peace Agreement as the basis for the peaceful resolution of the conflict in Rwanda, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية اتفاق أروشا للسلم كأساس لحل النزاع في رواندا حلا سلميا،
    Taking into consideration the fact that the implementation of the Arusha Peace Agreement would create favourable conditions for the socio-economic rehabilitation of Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تنفيذ اتفاق أروشا للسلم من شأنه أن يخلق أحوالا مؤاتية لﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا،
    I hope that the international community will continue to extend sufficient assistance to the refugees and displaced persons in Rwanda, so as to support the unimpeded implementation of the Arusha Peace Agreement. UN وآمل أن يستمر المجتمع الدولي في تقديم المساعدات الكافية إلى اللاجئين والمشردين في رواندا بما يدعم تنفيذ اتفاق أروشا للسلم بدون معوقات.
    " Reiterating the importance of the Arusha Peace Agreement as the basis for the peaceful resolution of the conflict in Rwanda, UN " وإذ يكرر تأكيد أهمية اتفاق أروشا للسلم كأساس لحل النزاع في رواندا حلا سلميا،
    6. On 21 December 1993, the General Assembly adopted resolution 48/211, calling for assistance from the international community for the implementation of the Arusha Peace Agreement. UN ٦ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/٢١١ الذي يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم.
    The failure to establish the broad-based transitional Government constitutes a serious impediment to the implementation of the Arusha Peace Agreement and to the smooth functioning of State institutions. UN وعدم التمكن من إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة يمثل عقبة خطيرة أمام تنفيذ اتفاق أروشا للسلم وأمام التشغيل السلس لمؤسسات الدولة.
    He stressed that the delay in the political transition caused by the apparent power struggle within the Liberal Party was unacceptable, as it had no legal basis within the framework of the Arusha Peace Agreement. UN وشدد وزير خارجية تنزانيا على أن التأخير في عملية التحول السياسي نتيجة لصراع القوى الدائر، على ما يبدو، داخل الحزب الليبرالي ليس مقبولا إذ أنه لا يقوم على أي أساس قانوني في إطار اتفاق أروشا للسلم.
    The United Nations was invited to assist in the implementation of the Arusha Peace Agreement by its two signatories. UN ٤٦ - وقد دعا الطرفان الموقعان على اتفاق أروشا للسلم اﻷمم المتحدة إلى المساعدة في تنفيذه.
    The Rwandese Government again emphasizes the need to establish an immediate cease-fire with a view to putting an end to the hostilities and creating a climate conducive to full implementation of the Arusha Peace Agreement. UN وتؤكد الحكومة الرواندية مجددا ضرورة تحقيق وقف ﻹطلاق النار فورا بغية وضع حد لﻷعمال العدائية وتهيئة مناخ مؤات لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم تنفيذا كاملا.
    Expressing deep regret at the failure of the parties to implement fully the provisions of the Arusha Peace Agreement, particularly those provisions relating to the cease-fire, UN وإذ يعرب عن أسفه العميق لفشل اﻷطراف في تنفيذ أحكام اتفاق أروشا للسلم تنفيــذا كامــلا، لا سيما اﻷحكام المتعلقة بوقف اطلاق النار،
    Stressing the importance of the Arusha Peace Agreement to the peaceful resolution of the conflict in Rwanda and the necessity for all parties to recommit themselves to its full implementation, UN وإذ يؤكد أهمية اتفاق أروشا للسلم بالنسبة لحل الصراع في رواندا بالوسائل السلمية وضرورة التزام جميع اﻷطراف من جديد بتنفيذه تنفيذا كاملا،
    The Government of Burundi once again reaffirms its unflinching commitment to do everything possible to bring the inter-Burundian peace process to completion and to promote the implementation of the Arusha Peace Agreement. UN وتؤكد حكومة بوروندي مرة أخرى التزامها الذي لا تراجع عنه ببذل كل ما في وسعها من أجل إنجاز عملية السلام بين الجماعات البوروندية وتيسير تطبيق اتفاق أروشا للسلام.
    In Burundi, the signature of the Arusha Peace Agreement was to be welcomed, but the fighting continued, and he called on the rebels to cease their attacks and conclude a ceasefire agreement. UN وفي بوروندي، يلقى توقيع اتفاق أروشا للسلام الترحيب، ولكن القتال ما زال مستمرا، ودعا المتمردين إلى وقف هجماتهم وعقد اتفاق لوقف إطلاق النار.
    VI. Calls upon the armed groups and movements signatories of the Arusha Peace Agreement to take steps to facilitate the integration of their forces. UN سادسا - يدعو الجماعات والحركات المسلحة الموقعة على اتفاق أروشا للسلام إلى اتخاذ خطوات لتسهيل إدماج قواتها.
    1. Calls upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Arusha Peace Agreement and national reconciliation goals, thus creating conditions conducive to the socio-economic rehabilitation of the country; UN ١ - تدعو جميع اﻷطراف إلى بذل قصارى جهودها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق أروشا للسلم وأهداف المصالحة الوطنية، مما يهيئ اﻷحوال المؤدية إلى اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي للبلد؛
    3. Stresses that continued support for UNAMIR will depend upon the full and prompt implementation by the parties of the Arusha Peace Agreement; UN ٣ - يؤكد أن استمرار الدعم الى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا يتوقف على تنفيذ اﻷطراف لاتفاق أروشا للسلم على الوجه التام والفوري؛
    However, that peace was still fragile as it depended on the Government's implementation not only of that agreement but of the Arusha Peace Agreement as well. UN بيد أن ذلك السلام سيظل هشاً حيث يرتهن بتنفيذ الحكومة لا لهذا الاتفاق فقط وإنما أيضاً لاتفاق أروشا للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد