ويكيبيديا

    "of the asia-pacific region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • من منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • بها منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • منطقة آسيا والمحيط الهادئ من
        
    As host to the Centre, Nepal would urge Member States of the Asia-Pacific region to increasingly avail themselves of the services of the Centre. UN ونيبال بوصفها البلد المضيف للمركز، تحث الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على زيادة الاستفادة من خدماته.
    Indeed, it would be able to exercise decisive influence on peace in the Taiwan Strait and the security of the Asia-Pacific region. " UN وسيكون بوسعها حقا التأثير بشكل حاسم على مجرى السلم في مضيق تايوان والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ``.
    The Assembly also appealed to the Member States of the Asia-Pacific region to support Mongolia's efforts to join the relevant regional security and economic arrangements. UN وناشدت الجمعية أيضا الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تدعم الجهود التي تبذلها منغوليا للانضمام إلى الترتيبات الأمنية والاقتصادية ذات الصلة القائمة على الصعيد الإقليمي.
    Asia Pacific Women's Watch is a regional network that is working to advance the human rights of women across five subregions of the Asia-Pacific region. UN هيئة مراقبة حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية هي شبكة إقليمية تعمل على النهوض بما للمرأة من حقوق الإنسان عبر المناطق الفرعية الخمس لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية.
    20. Related OHCHR initiatives have included a two-day preparatory workshop with national institutions of the Asia-Pacific region aimed at promoting the exchange of best practices in the promotion and protection of children's rights. UN 20- وشملت مبادرات مكتب المفوضة السامية ذات الصلة حلقة عمل تحضيرية ،استغرقت يومين، اشتركت فيها مؤسسات وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكان الغرض منها هو تبادل أفضل الممارسات المتبعة في تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    Many economies of the Asia-Pacific region rely heavily on remittances from labour migration that amount to almost half the estimated remittances in the world. UN وتعتمد اقتصادات كثيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اعتمادا كبيرا على تحويلات العمالة المهاجرة التي تصل إلى زهاء نصف التحويلات المالية في العالم.
    Indonesia had continued to encourage ASEAN member States and other States of the Asia-Pacific region to participate in Centre programming. UN وواصلت إندونيسيا تشجيعها للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على المشاركة في برامج المركز.
    Instead of volatile short-term capital, the developing economies of the Asia-Pacific region need a flow of long-term development finance for financing their widening deficits in infrastructure development. UN وتحتاج الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى تدفق تمويلي للتنمية الطويلة الأجل بدلا من التدفقات الرأسمالية القصيرة الأجل المتقلبة لتمويل العجز المتزايد لديها في تنمية البنية التحتية.
    22. For 2007 the economic performance of the Asia-Pacific region is forecast as rather robust, but several downside risks remain. UN 22 - ويُتوقّع أن يكون الأداء الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قوياً عام 2007، رغم وجود العديد من مخاطر الهبوط.
    To increase awareness of these two instruments, to help officials of the Asia-Pacific region to familiarize with their functioning and to promote participation of Asia-Pacific countries in the instruments. UN إذكاء الوعي بهذين الصكين، ومساعدة المسؤولين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الاعتياد على سير عملهما، والتشجيع على مشاركة بلدان المنطقة في هذين الصكين.
    The workshop will address the global trends in economics and finance with special focus on attracting foreign direct investment (FDI) to developing countries of the Asia-Pacific region. UN وستتناول الحلقة الاتجاهات العالمية في مجال علم الاقتصاد والمالية مع التركيز بوجه خاص على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The aim of the conference is to bring together legislators and the media of the Asia-Pacific region to discuss a partnership between them in promoting a culture of peace. UN ويهدف المؤتمر إلى تجميع أعضاء الهيئات التشريعية ووسائط اﻹعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمناقشة إقامة شراكة بينهما في تعزيز ثقافة السلام.
    Only through the resumption of such channels of negotiation can the issue of China's reunification be resolved in a peaceful manner, and the peace and security of the Asia-Pacific region be maintained. UN ولا يمكن لمسألة إعادة توحيد الصين أن تحل بطريقة سلمية، وأن يحفظ اﻷمن والسلم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلا باستئناف الحوار عبر هذه القنوات.
    Crucial to the peace and stability of the Asia-Pacific region is a stable balance of power among the major players, especially in the triangular relationship of the United States, China and Japan. UN ومن الحيوي لتحقيق السلام والاستقرار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ توفر توازن مستقر للقوة فيما بين اﻷطراف الفاعلة الرئيسية في المنطقة، وبصفة خاصة في العلاقة الثلاثية للولايات المتحدة والصين واليابان.
    I am also delighted that we have been able to build the friendly relations which we enjoy today with the neighbouring countries of the Asia-Pacific region, the United States and the countries of Europe. UN كما يسرني أننا تمكنا من إقامة علاقات ودية نتمتع بها اليوم مع البلدان المجاورة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك مع الولايات المتحدة وبلدان أوروبا.
    China and the Russian Federation are both ready to continue their efforts for peace, stability and the development of the Asia-Pacific region. UN والاتحاد الروسي والصين مستعدان لمواصلة الجهود التي يبذلانها من أجل السلام والاستقرار والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The parties note that the building of partnerships between multilateral associations of the Asia-Pacific region could further the above principles and security measures. UN ويلاحظ الجانبان أن تعزيز المبادئ والتدابير المذكورة أعلاه من أجل كفالة الأمن حري بأن يضع أسس علاقات عملية بين الكيانات المتعددة الأطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The organization has served as the representative of the Asia-Pacific region in the steering group of the chemicals in products project, initiated by UNEP, and has provided substantial input to the project. UN وتعمل المنظمة كممثل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الفريق التوجيهي للمواد الكيميائية في مشروع المنتجات، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقدم مدخلات كبيرة في المشروع.
    The Policy Dialogue, which involved 13 least developed countries of the Asia-Pacific region and Yemen, was attended by some 120 stakeholders of the Brussels Programme of Action, including States members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific organizations of the United Nations system, relevant international and regional organizations, development partners and a broad spectrum of civil society representatives. UN وحضر الحوار حول السياسات، الذي ضم 13 بلدا من أقل البلدان نموا من منطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن، حوالي 120 جهة من أصحاب المصلحة في برنامج عمل بروكسل، من بينهم الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والشركاء في التنمية، ومجموعة واسعة من ممثلي المجتمع المدني.
    Another improvement has been the development of reduced impact logging techniques and codes of harvesting, which are being implemented by the forest industry in some countries of the Asia-Pacific region and elsewhere. UN وتحقق تحسن آخر تمثل في اتباع أساليب لقطع الأخشاب منخفضة التأثير، ووضع قواعد للحصاد لتنفيذها من قبل الصناعات الحرجية في بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى.
    Our State is paying great attention to the experience of the countries of the Asia-Pacific region. UN تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    135. The recent financial crisis that has affected several Asian economies has served to slow down the rapid pace of growth characteristic of the Asia-Pacific region in recent decades. UN ١٣٥ - أدت اﻷزمة المالية اﻷخيرة التي أثﱠرت في كثير من الاقتصادات اﻵسيوية إلى إبطاء خطى النمو المتسارعة التي تميزت بها منطقة آسيا والمحيط الهادئ في العقود اﻷخيرة.
    The share of the Asia-Pacific region in FDI and exports from European Union firms had remained largely stagnant, and, in the case of FDI at a level below that attained by Japanese and United States TNCs. UN وقد ظل نصيب منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الاستثمار اﻷجنبي المباشر والصادرات من شركات الاتحاد اﻷوروبي ثابتا الى حد بعيد كما ظل، في حالة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، على مستوى أدنى من المستوى الذي بلغته الشركات عبر الوطنية المتمركزة في اليابان والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد