On the basis of the assessments of particular departments or work units, focused programmes are developed to address the issues raised. | UN | واستنادا إلى التقييمات التي تجرى لإدارات أو وحدات عمل معينة، ستعد برامج مركزة للتصدي للمسائل المثارة. |
It had therefore concluded that it might be prudent to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of the assessments, rather than from the date of their receipt, as was currently provided for, and to extend the deadline from 30 to 35 days. | UN | واستنتجت بالتالي أنه قد يكون من الحصافة تمديد الموعد النهائي لتسديد الأنصبة المقررة في حينها منذ تاريخ إقرار الأنصبة وليس منذ تاريخ تسلم الإشعار المتعلق بها، وتمديد الموعد النهائي من 30 إلى 35 يوما. |
Taking note of the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
In that connection, the report provides a concise summary of the assessments undertaken on the topic over several decades by the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and others. | UN | وفي هذا الصدد، يعرض التقرير موجزاً للتقييمات التي أجرتها، على مدى عقود عدة، لجنةُ الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وجهات أخرى عن الموضوع. |
Each of the assessments reviewed the gender aspects of the country programmes. | UN | 27 - واستعرض كل من هذه التقييمات الجوانب الجنسانية للبرامج القطرية. |
Two of the assessments are concerned with water, the major environmental issue of the region, while the third assessment was prepared for the World Summit on Sustainable Development in 2002. | UN | وتتعلق اثنتان من عمليات التقييم بالمياه، التي تمثل القضية البيئية الرئيسية في الإقليم، بينما تم إعداد التقييم الثالث لتقديمه إلى القمة العالمية للتنمية المستدامة في سنة 2002. |
65. The Board took note of the assessments provided with regard to the actual emerging costs/savings of the modifications of the two-track feature of the pension adjustment system. | UN | 65 - أحاط المجلس علما بالتقديرات المقدمة فيما يتعلق بالتكاليف/الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية النهج ذي الشقين من نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
13. of the assessments made since September 1992, totalling $1,797.6 million, many cover time periods that have already largely or completely expired. | UN | ١٣ - والكثير من اﻷنصبة المقررة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، البالغ إجماليها ٧٩٧,٦ ١ من ملايين الدولارات، يغطي فترات زمنية انتهت بالفعل في معظمها أو كلها. |
25. According to the Secretary-General, unlike the original strategy IV, the adoption of accelerated strategy IV would not lead to a change in the total approved budget of the project ($1,876.7 million), or the distribution over time of the assessments required to finance the capital master plan (see A/62/364, para. 43). | UN | 25 - ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يؤدي، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، إلى تغيير الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع (876.7 1 مليون دولار)، أو إلى تغيير توزيع الأنصبة المقرة المطلوبة لتمويل المخطط العام عبر الوقت (انظر الوثيقة A/62/364، الفقرة 43). |
Many of the assessments discussed are still under way, and some results are preliminary. | UN | وكثير من التقييمات التي خضعت للمناقشة لا تزال جارية، ومن ثم فبعض النتائج المستخلصة حتى الآن هي نتائج أولية. |
In addition, there should ideally be a one-year overlap of the mandates of the Rapporteur on follow-up and the alternate Rapporteur in order to ensure the continuity and consistency of the assessments made by the Committee; | UN | وينبغي كذلك أن تتداخل ولاية المقرر المعني بالمتابعة والمقرر المناوب لمدة سنة واحدة، إذ إن هذه المدة تتيح فرصة مثالية لضمان استمرارية واتساق التقييمات التي تجريها اللجنة؛ |
There was also variability in the quality of the assessments carried out and the biggest challenge was the ability to assess activities jointly in a coordinated manner. | UN | ولوحظ أيضا وجود تباين في نوعية التقييمات التي أُنجزت وهي تمثل التحدي الأكبر في القدرة على تقييم الأنشطة على نحو مشترك وبطريقة منسقة. |
In this connection, the Committee recalled that, at its fifty-ninth session, it concluded that it might be prudent to fix the deadline for timely payment of assessments from the date of issuance of the assessments rather than from the date of their receipt. | UN | وأشارت اللجنة في هذا الصدد في دورتها التاسعة والخمسين إلى أنها قد خلصت إلى أنه قد يكون من الحصافة تحديد الموعد النهائي لدفع الأنصبة المقررة في حينها منذ تاريخ إقرار الأنصبة وليس منذ تاريخ تسلم الإشعار بشأنها. |
The Committee recalled and reaffirmed its earlier conclusion that it might be prudent to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of the assessments, rather than from the date of their receipt, and to extend the deadline from 30 to 35 days. | UN | وأشارت اللجنة وأكدت من جديد الاستنتاج الذي سبق أن خلصت إليه، وهو أنه قد يكون من الحصافة تمديد الموعد النهائي لتسديد الأنصبة المقررة في حينها منذ تاريخ إقرار الأنصبة وليس منذ تاريخ تسلم الإشعار المتعلق بها، وتمديد الموعد النهائي من 30 إلى 35 يوما. |
Taking note of the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Taking note of the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
The first outcome of this process, a synthesis report of the assessments conducted by the United Nations Evaluation Group, was before the High-level Committee on Programmes during the reporting period. | UN | وقد عُرض على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير أول ناتج لهذه العملية، وهو تقرير تجميعي للتقييمات التي أجراها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
To ensure an integrated work programme, the list of capacity-building needs (potential activity 13) would primarily come as a by-product of the assessments addressed in potential activities 3 to 5 (see expected deliverables 1.1, 1.2, 1.3 and 2.3) | UN | لضمان برنامج عمل متكامل، قد تأتي قائمة احتياجات بناء القدرات (النشاط المحتمل 13) أساساً باعتبارها ناتجاً فرعياً للتقييمات التي جرى تناولها في الأنشطة المحتملة 3 إلى 5 (انظر النواتج المتوقّعة 1-1 |
The aim of the assessments is to ensure a contextualized and comprehensive understanding of the multifaceted needs of families and determine the existing capacity to respond as well as the level of additional assistance needed. | UN | وتهدف هذه التقييمات إلى ضمان وضع الاحتياجات المتعددة الجوانب للأسر في سياقها وإلى فهمها بصورة شاملة وإلى تحديد الإمكانات المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات ولتحديد مستوى المساعدات الإضافية اللازمة. |
The inclusion of the assessments deserves broad applause. It is a new effort to add life to a routine exercise and, like many new efforts, it had a rather slow start. | UN | وإدراج هذه التقييمات جدير بالثناء الكبير، فهو جهد جديد ﻹضافة نفخة حياة تدب في ممارسة روتينية، وقد كانت له بداية بطيئة نسبيا، أسوة بما يحدث بالنسبة لكثير من الجهود الجديدة. |
Many of the assessments shed light, for example, on the economic contribution of women's activities in the subsistence sector and helped to mobilize communities and to strengthen local capacities for understanding and combating poverty. | UN | وألقى كثير من عمليات التقييم الضوء مثلا على المساهمة الاقتصادية ﻷنشطة المرأة في قطاع الكفاف وساعد في تعبئة المجتمعات المحلية وتعزيز القدرات المحلية على فهم الفقر ومكافحته. |
80. The Board took note of the assessments provided on the actual emerging costs/savings of the modifications to the two-track feature of the pension adjustment system. | UN | 80 - أحاط المجلس علماً بالتقديرات المقدمة عن التكاليف/الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين. |
At the request of the Committee, the Legal Counsel made a statement and provided an opinion as to the legal implications of the statement made by the representative of the United States that the Government of the United States is not able to pay more than 25% of the assessments for any peace-keeping operation. | UN | بناء على طلب من اللجنة أدلى المستشار القانوني ببيان وقدم رأيا بشأن اﻵثار القانونية المترتبة على البيان الذي ذكر فيه ممثل الولايات المتحدة أن حكومة بلده ليس باستطاعتهـا أن تدفع أكثر من ٢٥ في المائة من اﻷنصبة المقررة ﻷي عملية من عمليات حفظ السلام. |
25. According to the Secretary-General, unlike the original strategy IV, the adoption of accelerated strategy IV would not lead to a change in the total approved budget of the project ($1,876.7 million), or the distribution over time of the assessments required to finance the capital master plan (see A/62/364, para. 43). | UN | 25 - ووفقا لما أورده الأمين العام، فإن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لن يؤدي، بالمقارنة بالاستراتيجية الرابعة الأصلية، إلى تغيير الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع (876.7 1 مليون دولار)، أو إلى تغيير توزيع الأنصبة المقرة المطلوبة لتمويل المخطط العام عبر الوقت (انظر الوثيقة A/62/364، الفقرة 43). |
In this connection, it pointed out that its arrears resulted from an unfair redistribution of the assessments of the former Union of Soviet Socialist Republics. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن متأخراتها نتجت عن إعادة توزيع غير منصفة للأنصبة المقررة المتعلقة باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق. |
Based upon the results of the assessments at the committee-level, the eighth inter-committee meeting recommended that a common assessment of the follow-up procedures be conducted in 2010 by the working group/task force. | UN | وأوصى الاجتماع بأن يقوم الفريق العامل/الفرقة العاملة في عام 2010 بتقييم مشترك لإجراءات المتابعة، وذلك بالاستناد إلى النتائج التي يفضي إليها التقييم الخاص بكل لجنة. |