That particular bank, along with its sub-custodians, holds all of the assets of the Fund. | UN | ويحتفظ هذا المصرف بعينه، إلى جانب جهاته الوديعة الفرعية، بجميع أصول الصندوق. |
This fact would have practical significance, however, only if and when the General Assembly were to dispose of the assets of the Fund. | UN | وهذه الحقيقة لن تترتب عليها أي نتيجة عملية إلا متى، تصرفت الجمعية العامة في أصول الصندوق. |
The volatility of the assets of the Fund should be borne in mind by the General Assembly when it considered any changes to pension benefits. | UN | وقال إن على الجمعية العامة أن تضع في اعتبارها تقلب أصول الصندوق عندما تنظر في أية تغييرات لاستحقاقات المعاشات التقاعدي. |
The Director promotes the controlled, efficient and effective management of the assets of the Fund through a workplan designed to reflect the long-term goals and priorities of the Division and of the Fund as a whole. | UN | ويعزز المدير الإدارة التي يمكن التحكم بها والمتميزة بكفاءتها وفعاليتها لأصول الصندوق عن طريق خطة عمل معدة للتعبير عن الأهداف والأولويات الطويلة الأجل للشعبة وللصندوق ككل. |
The Committee was informed that, as at 1 October 2007, the market value of the assets of the Fund stood at $41.2 billion. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious and defensive strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns and to preserve the principal of the Fund over a long period. | UN | وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة. |
Appointment of full-time representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund | UN | تعيين ممثلٍ متفرغٍ للأمين العام معني باستثمارات أصول الصندوق |
The Representative of the Secretary-General has the overall responsibility for the management of the investments of the assets of the Fund. | UN | ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
The staff of the Investment Management Division assists the Secretary-General and the Representative of the Secretary-General in the management of the investments of the assets of the Fund. | UN | يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق. |
Current functions of the representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund | UN | المهام الحالية لممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق المشترك |
Specific qualifications for the proposed post of full-time representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund | UN | المؤهلات التي يجب أن تتوافر في شاغل الوظيفة المقترح إنشاؤها لممثلٍ متفرغٍ للأمين العام معني باستثمار أصول الصندوق المشترك |
The Committee expects that the process of recruitment of the representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund will be undertaken in a transparent manner. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتم عملية استقدام ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على نحو يتسم بالشفافية. |
The two suggested statements on the sufficiency of the assets of the Fund were presented to the Board in the report of the Committee of Actuaries. | UN | وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين. |
II. Proposed terms of reference for the full-time post of representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund | UN | ثانيا - الاختصاصات المقترحة لوظيفة ممثل الأمين العام المتفرغ والمعني باستثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |
6. Decides that the terms of reference for the representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund shall be as annexed to the present resolution; | UN | ٦ - تقرر أن تكون اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على النحو المحدد في مرفق هذا القرار؛ |
In addition, on numerous occasions, the Assembly has emphasized that the Secretary-General's decisions concerning the investment of the assets of the Fund should be guided by the key criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة في مناسبات عديدة على ضرورة أن تسترشد قرارات الأمين العام المتعلقة باستثمار أصول الصندوق بمعايير رئيسية هي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل. |
3. Decides to establish the post of a full-time representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund at the Assistant Secretary-General level; | UN | ٣ - تقرر إنشاء وظيفة على أساس التفرغ لممثل للأمين العام معني باستثمار أصول الصندوق برتبة أمين عام مساعد؛ |
The Advisory Committee was informed that, as at 1 October 2007, the market value of the assets of the Fund stood at $41.2 billion. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46year period ending on 31 March 2006; | UN | 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛ |
72. The market value of the assets of the Fund increased to $26,056 million as at 31 March 2000 from $20,170 million as at 31 March 1998, an increase of $5,886 million or 29.2 per cent. | UN | 72 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق بمبلغ 886 5 مليون دولار، أي بنسبة 29.2 في المائة، وذلك من 170 20 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1998 إلى 056 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2000. |
Thus, the Office of Legal Affairs indicated that " as a fiduciary for the interest of the participants and beneficiaries of the Fund, the Secretary-General has been accorded the powers of an agent with respect to the investment of the assets of the Fund " . | UN | وبناء على ذلك، أوضح مكتب الشؤون القانونية أن " اﻷمين العام، باعتباره أمينا على مصالح المشاركين في الصندوق والمستفيدين منه، يُمنح صلاحيات الوكيل فيما يتعلق باستثمار أرصدة الصندوق " . |
The General Assembly, at its first session in 1946, adopted a resolution whereby the fiduciary responsibility for the investment of the assets of the Fund was entrusted to the Secretary-General of the United Nations. | UN | اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الأولى في عام 1946، قرارا أسندت فيه المسؤولية الائتمانية عن استثمار أصول صندوق المعاشات إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |