ويكيبيديا

    "of the average number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من متوسط عدد
        
    • لمتوسط عدد
        
    • على متوسط عدد
        
    • العدد المتوسط
        
    Their share of the average number of registered unemployed persons was 47%. UN وحصتهم من متوسط عدد الأشخاص العاطلين المسجلين هي 47 في المائة.
    In the case of enabling capacity, the ceiling is no greater than an amount equal to a 15 per cent premium paid to 20 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year, which would amount to approximately $40 million, based on current rates. UN وفي حالة قدرات التمكين لا يتجاوز الحد الأقصى مبلغاً مساوياً لنسبة 15 في المائة من العلاوة المدفوعة إلى 20 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنشورة خلال السنة المالية المتعلقة بحفظ السلام، وهو مبلغ يصل إلى حوالي 40 مليون دولار، استناداً إلى المعدلات الحالية.
    The annual aggregate amount of such awards would be no greater than an amount equal to a 10 per cent premium paid to 10 per cent of the average number of contingent personnel deployed during that peacekeeping fiscal year. UN ولن يزيد المبلغ السنوي الإجمالي لتلك المكافآت عن مبلغ يساوي 10 في المائة من العلاوة المدفوعة إلى 10 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرة خلال تلك السنة المالية لحفظ السلام.
    323. The National Statistical Institute recently carried out a survey of the average number of pregnancies and foetal deaths involving spontaneous or induced abortion. UN 323- وقد أجرى المعهد الوطني للإحصاء مؤخراً دراسة استقصائية لمتوسط عدد حالات الحمل ووفيات الأجنة التي تنطوي على الإجهاض التلقائي أو المستحث.
    V.4 A comparison of the average number of days Professional posts remained vacant for 2006-2007, the estimates for 2008-2009 and the targets for 2010-2011 is provided in table V.1. UN خامسا - 4 ترد مقارنة لمتوسط عدد الأيام التي ظلت خلالها وظائف الرتب الفنية شاغرة في فترة السنتين 2006-2007، وتقديرات الفترة 2008-2009 والأهداف المحددة للفترة 2010-2011 في الجدول الخامس-1.
    (ii) Maintenance of the average number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` المحافظة على متوسط عدد الملفات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    The annual aggregate amount of such premiums would be no greater than an amount equal to a 15 per cent premium paid to 20 per cent of the average number of contingent personnel deployed during that peacekeeping fiscal year. UN ولا يزيد المبلغ الإجمالي السنوي لتلك العلاوات عن مبلغ يساوي 15 في المائة من العلاوة التي تدفع إلى 20 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرة خلال السنة المالية لحفظ السلام.
    The annual aggregate amount of such premiums would be no greater than an amount equal to a 15 per cent premium paid to 20 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year. UN ولن يتجاوز المبلغ الإجمالي السنوي لهذه العلاوات ما يعادل 15 في المائة من العلاوة الممنوحة لـ 20 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرين خلال السنة المالية لحفظ السلام.
    In 1998, for instance, 2.8 million people (24 per cent of the average number of people per payroll) were on administrative leave without pay. UN ففي عام 1998 مثلا، كان هناك 2.8 مليون شخص (24 في المائة من متوسط عدد الأشخاص العاملين) في إجازات إدارية بدون أجر.
    112. The annual aggregate amount of such awards would be no greater than an amount equal to a 10 per cent premium paid to 10 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year. UN 112 - ولن يتجاوز المبلغ الإجمالي السنوي لهذه العلاوات ما يعادل 10 في المائة من العلاوة الممنوحة لـ 10 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرين خلال السنة المالية لحفظ السلام.
    In the case of the " risk " premium, this ceiling is no greater than an amount equal to a 10 per cent premium paid to 10 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year (A/C.5/67/10, para. 112). UN وفي حالة علاوة " المخاطر " ، لا يتجاوز هذا الحد الأقصى مبلغاً مساوياً لنسبة 10 في المائة من العلاوة المدفوعة إلى 10 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنشورة خلال السنة المالية المتعلقة بحفظ السلام (A/C.5/67/10، الفقرة 112).
    34. The Senior Advisory Group recommended that the annual aggregate amount of such awards be no greater than an amount equal to a 10 per cent premium paid to 10 per cent of the average number of contingent personnel deployed during a peacekeeping fiscal year. UN 34 - وأوصى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بألا يزيد المبلغ السنوي الإجمالي لتلك المكافآت عن مبلغ يساوي 10 في المائة من العلاوة المدفوعة إلى 10 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرة خلال تلك السنة المالية لحفظ السلام.
    According to the Senior Advisory Group, the annual aggregate amount of such premiums would be no greater than an amount equal to a 15 per cent premium paid to 20 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year. UN وحسب ما ذكره الفريق الاستشاري (انظر الوثيقة A/C.5/67/10، الفقرة 114)، لن يزيد المبلغ الإجمالي السنوي اللازم لتلك العلاوات على ما يعادل 15 في المائة من العلاوة التي تدفع إلى 20 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنشورة خلال السنة المالية المتعلقة بحفظ السلام.
    The annual aggregate amount of such premiums would be no greater than an amount equal to a premium of 15 per cent paid to 20 per cent of the average number of contingent personnel deployed during the peacekeeping fiscal year (A/C.5/67/10, para. 90). UN ولا يزيد المبلغ الإجمالي السنوي لتلك العلاوات عن مبلغ يساوي 15 في المائة من العلاوة التي تدفع إلى 20 في المائة من متوسط عدد أفراد الوحدات المنتشرة خلال السنة المالية لحفظ السلام (A/C.5/67/10، الفقرة 90).
    `Beneficiaries' , designed to show the distribution of programmes/ projects and investment levels per number of beneficiaries, thereby providing a measure of the average number of recipients per programme/project and an indication of the scope of projects. UN `المستفيدون`، وهو عنصر يتوخى منه إبراز توزيع البرامج/المشاريع ومستويات الاستثمار حسب عدد المستفيدين، ومن ثم إتاحة مقياس لمتوسط عدد المستفيدين لكل برنامج/المشروع ومؤشر يبين نطاق المشاريع.
    V.6 A comparison of the average number of days Professional posts remained vacant for 2004-2005, the estimates for 2006-2007 and the targets for 2008-2009 are provided in table V.3 below. UN خامساً - 6 ترد في الجدول خامساً - 3 الوارد أدناه مقارنة لمتوسط عدد الأيام التي ظلت فيها الوظائف من الفئة الفنية شاغرة خلال الفترة 2004-2005، والتقديرات للفترة 2006-2007، والأرقام المستهدفة للفترة 2008-2009.
    Allowing for the possibility that each stakeholder may be carrying out more than one activity for any given indicator, an additional estimate of the average number of activities being reported for each indicator can be calculated to provide an estimated average level of activity for 2009 - 2010 for each indicator. UN 9 - وإذا ما أخذ في الحسبان احتمال قيام كل صاحب مصلحة بأكثر من نشاط واحد من أجل أي مؤشر بعينه، فمن الممكن حساب تقدير إضافي لمتوسط عدد الأنشطة المبلغ عنها بالنسبة لكل مؤشر لتوفير مستوى متوسط تقديري للأنشطة للفترة 2009- 2010 لكل مؤشر.
    (ii) Maintenance of the average number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` المحافظة على متوسط عدد الملفات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    (ii) Maintenance of the average number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` المحافظة على متوسط عدد الملفات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    (ii) Maintenance of the average number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` المحافظة على متوسط عدد الملفات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    This represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. UN وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد