ويكيبيديا

    "of the berm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجدار الرملي
        
    • الساتر الترابي
        
    • الجدار الدفاعي
        
    • الحائط الرملي
        
    • الحاجز الرملي
        
    • الحزام الأمني
        
    • المجاز الضيق
        
    • النظام الدفاعي
        
    • البرم
        
    • من الحاجز الترابي
        
    • شرق المجاز
        
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. UN وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي.
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    100 dangerous areas on both sides of the berm surveyed and mapped UN مسح 100 منطقة خطرة على جانبي الساتر الترابي ووضع خرائط لها
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. UN وتضطلع البعثة أيضاً بالأشغال اللازمة والمتعلقة بمدرج العمليات في أغوانيت الواقعة شرق الجدار الرملي.
    As a result, the Mission restricted patrolling activities and further tightened security measures at all team sites east of the berm. UN ونتيجة لذلك، قيدت البعثة أنشطة الدوريات وزادت من شدة التدابير الأمنية في جميع مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي.
    Upgrade of sewage system at three team sites west and four team sites east of the berm UN وجرى تجديد نظام المجاري في ثلاثة مواقع للأفرقة في غرب الجدار الرملي وأربعة مواقع للأفرقة في شرقه
    A total of 40 disposal operations, all carried out by the Royal Moroccan Army, had been monitored west of the berm. UN ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي.
    Further, I would like to commend the Mission's involvement in the provision of short-term humanitarian assistance to stranded migrants on the east side of the berm. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أثني على مشاركة البعثة في تقديم المساعدة الإنسانية على المدى القصير إلى المهاجرين المحاصرين على الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    Work is progressing on the remaining three team sites west of the berm. UN ويجري العمل على قدم وساق في مواقع الأفرقة الثلاثة المتبقية غرب الجدار الرملي.
    Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي.
    The Mission cleared 4,464,900 square metres of land to the east of the berm. UN وقامت البعثة بتطهير 900 464 4 متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    4,464,900 m2 east of the berm were cleaned during the reporting period UN جرى تطهير منطقة مساحتها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    A total of 4,464,900 m2 east of the berm were cleaned during the reporting period. UN جرى تطهير مساحات مجموعها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remained unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    4 million m2 of land cleared east of the berm UN إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    19. The Frente POLISARIO still imposes some limitations on the Mission's freedom of movement in areas of the Territory east of the berm. UN 19 - ولا تزال جبهة البوليساريو تفرض بعض القيود على حرية تنقل البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي الجدار الدفاعي.
    The third and final road reconnaissance in the Agwanit area of the Territory, east of the berm, was completed and the information on the repatriation routes and sites was provided to MINURSO for demining purposes. UN وأنجز الاستطلاع الثالث واﻷخير للطرق بمنطقة أغوانيت الواقعة شرقي الحائط الرملي باﻹقليم وقدمت المعلومات المتصلة بطرق ومواقع إعادة التوطين إلى البعثة لاستخدامها ﻷغراض إزالة اﻷلغام.
    Areas east of the berm surveyed and mapped UN مسحت المنطقة الواقعة إلى الشرق من الحاجز الرملي ووضعت خرائط لها
    During the pre-registration exercise and other contacts with the refugees, the vast majority continued to express their desire to return only to the territory east of the berm. UN وأثناء عملية التسجيل الأولي والاتصالات الأخرى مع اللاجئين، واصلت الأغلبية العظمى منهم الإعراب عن رغبتها في أن تقتصر عودتها على الإقليم الواقع شرق الحزام الأمني.
    MINURSO air reconnaissance is limited to the 30-km restricted area immediately east of the berm. UN ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلومترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق.
    The Kingdom of Morocco has continued in recent years to alert the United Nations to the dangerous activities of the Frente POLISARIO, with the support of Algeria, in the strip established to the east of the berm. UN إن المغرب لم يتوقف طيلة السنوات الأخيرة عن تنبيه منظمة الأمم المتحدة إلى التصرفات الخطيرة لجبهة البوليساريو، بمساندة من الجزائر، في المنطقة الواقعة شرقي النظام الدفاعي.
    15. Around 25 February 1999, communications equipment was stolen from a MINURSO station east of the berm. UN ١٥ - وحوالي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، سرقت إحدى معدات الاتصالات من مركز البعثة الواقع شرق البرم.
    That was achieved through the regular dissemination of new data relating to suspected hazardous areas, more systematic and intensive safety training, and the maintenance of the capacity of the emergency response team to assist with mine accidents east of the berm. UN وقد تحقق ذلك عن طريق النشر المنتظم للبيانات الجديدة المتصلة بالمناطق الخطرة المشتبه فيها، وزيادة التدريب المنتظم والمكثف في مجال السلامة، وصون قدرة فريق التصدي للطوارئ على المساعدة في حوادث الألغام إلى الشرق من الحاجز الترابي.
    Both parties continued to extend their full cooperation, with approximately 60 per cent of current tasks west of the defensive sand-wall (berm) and 20 per cent of those east of the berm completed. UN وظل الطرفان يبديان تعاونا تاما، فاكتمل نحو ٦٠ في المائة من المهام الجارية غرب الحائط الرملي الدفاعي )المجاز الضيق( و ٢٠ في المائة من المهام الجارية شرقه )شرق المجاز الضيق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد