ويكيبيديا

    "of the biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة السنتين
        
    • لفترة السنتين
        
    • بفترة السنتين
        
    • من كل فترة سنتين
        
    • من فترات السنتين
        
    Detailed results and activities during the first 12 months of the biennium UN النتائج والأنشطة التفصيلية خلال الاثني عشر شهراً الأولى من فترة السنتين
    Consequently, 12 imprest accounts remained open at the end of the biennium of which 6 were dormant and 6 were active. UN وبالتالي، ظل 12 حسابا من حسابات السلف مفتوحا في نهاية فترة السنتين وكانت ستة من بينها خاملة وستة نشطة.
    With three months remaining until the end of the biennium, the amount reported is subject to change. UN ومن المحتمل أن يتغير هذا المبلغ في غضون الأشهر الثلاثة المتبقية حتى نهاية فترة السنتين.
    The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. UN وحدد المجلس 44 مشروعا مقترنة بنفقات سلبية يبلغ مجموعها 1.75 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. UN ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    Although those posts were to be discontinued at the end of 1998, information should be provided for the first year of the biennium. UN وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين رغم أن تلك الوظائف سيجري وقفها في نهاية عام ١٩٩٨.
    In practical terms, allotments at the beginning of the biennium are given for one year, not two. UN فمن الناحية العملية، تُعطَى المخصصات التي تُحدد في بداية فترة السنتين لسنة واحدة، لا لسنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    This amount has since been supplemented by a further $542,123 in contributions received after the close of the biennium. UN وازداد هذا المبلغ منذ ذلك الحين باشتراكات أخرى قدرها ٣٢١ ٢٤٥ دولارا وردت بعد اختتام فترة السنتين.
    The view was expressed that the accomplishments should be specific enough to facilitate objective assessment at the end of the biennium. UN وأبدي رأي يشير إلى أن اﻹنجازات ينبغي أن تكون محددة بقدر يكفي لتيسير التقييم الموضوعي في نهاية فترة السنتين.
    The view was expressed that the accomplishments should be specific enough to facilitate objective assessment at the end of the biennium. UN وأبدي رأي يشير إلى أن اﻹنجازات ينبغي أن تكون محددة بقدر يكفي لتيسير التقييم الموضوعي في نهاية فترة السنتين.
    Such “savings” were either absorbed in servicing other offices or were surrendered at the close of the biennium. UN وهذه الوفورات إما انها تم استيعابها في مكاتب أخرى أو أنها ردت في ختام فترة السنتين.
    The Board is concerned that, some seven months after the end of the biennium these amounts had not been brought to account. UN ومما يشغل بال المجلس أنه بعد مرور حوالي سبعة أشهر على انتهاء فترة السنتين لم يرد بيان بشأن هذه المبالغ.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    The number of days worked totalled 4,489 over the course of the biennium, representing a cost in salaries and fees of $1.2 million. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.
    :: Interim financial statement for 2004, the first year of the biennium UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    The EPF currently operates as a standing authority to allocate up to $25 million in the course of the biennium. UN ويعمل هذا الصندوق حاليا كهيئة دائمة تتولى تخصيص ما يصل إلى 25 مليون دولار على مدى فترة السنتين.
    Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك لا تزال بعض التحقيقات جارية في نهاية فترة السنتين بشأن فترات سابقة.
    Therefore, the current acceptance rate is higher than the rate measured at the end of the biennium. UN ومن ثم، فإن معدل القبول الحالي يزيد عن المعدل الذي حسب في نهاية فترة السنتين.
    The education grants paid to staff in 2009 will be recorded as expenditure of the biennium 2010-2011. UN أما منح التعليم المدفوعة للموظفين في عام 2009، فستُقيد على أنها نفقات لفترة السنتين 2010-2011.
    The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. UN ولاحظ المجلس أنه في ما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005 تراجع هذا المتوسط فوصل إلى 29 أسبوعا.
    It requests once again that in the future, details on gratis personnel be integrated into that report on a biennial basis, in the first year of the biennium. UN وتطلب اللجنة مرة أخرى أن يجري في المستقبل إدماج التفاصيل عن هؤلاء الأفراد في التقارير التي تعد كل سنتين، وذلك في السنة الأولى من كل فترة سنتين.
    The report on a given biennium is expected to be issued within three months of the conclusion of the biennium. UN ومن المتوقع أن يصدر التقرير عن أي فترة من فترات السنتين في غضون ثلاثة أشهر مـــــن انتهاء فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد