Called to the Bar of the British Virgin Islands. | UN | مقبول لدى هيئة المحامين في جزر فرجن البريطانية. |
The representative of the British Virgin Islands responded to questions and comments made by the representative of Cuba. | UN | وأجاب ممثل جزر فرجن البريطانية عن أسئلة وتعليقات ممثل كوبا. |
- Nationals of the British Virgin Islands and Anguilla attended the Boston University course on improving quality health care; | UN | - حضر مواطنون من جزر فرجن البريطانية وأنغيلا دورة في جامعة بوسطن عن تحسين جودة الرعاية الصحية؛ |
Forty-six candidates were officially nominated to contest 13 seats in the Thirteenth Legislative Council of the British Virgin Islands. | UN | وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية. |
1. Welcomes the new Constitution of the British Virgin Islands, which took effect in June 2007, and notes the need expressed by the territorial Government for minor constitutional amendments in the years to come; | UN | 1 - ترحب بالدستور الجديد لجزر فرجن البريطانية الذي بدأ سريانه في حزيران/يونيه 2007، وتلاحظ ما أعربت عنه حكومة الإقليم من ضرورة إدخال تعديلات طفيفة على الدستور في السنوات المقبلة؛ |
According to press reports, the population of the British Virgin Islands had grown by 50 per cent over 10 years, to a total of about 24,000. | UN | ووفقا لما تناقلته التقارير الصحفية، ازداد سكان جزر فيرجن البريطانية بنسبة 50 في المائة على مدى عشر سنوات وبلغ مجموعهم 000 24 نسمة. |
4. Since 1959, the legal tender of the British Virgin Islands has been the United States dollar. | UN | 4 - ومنذ عام 1959، أصبحت العملة الرسمية لجزر فيرجن البريطانية هي دولار الولايات المتحدة. |
14. The law of the British Virgin Islands is the common law of England and locally enacted legislation. | UN | 14 - والقانون الساري في جزر فرجن البريطانية هو القانون العام لانجلترا، والتشريعات التي تسن محليا. |
14. The law of the British Virgin Islands is the common law of England and locally enacted legislation. | UN | 14 - القانون الساري في جزر فرجن البريطانية هو القانون العام لانجلترا، والتشريعات التي تسن محليا. |
30. In 1988, the Government of the British Virgin Islands took a policy decision to programme the development of agriculture. | UN | 30 - في عام 1988، اتخذت حكومة جزر فرجن البريطانية قرارا في مجال وضع السياسات مبرمجة تنمية الزراعة. |
The sector's growth is expected to be enhanced by the approval of the British Virgin Islands as a recognized jurisdiction by the Bermuda Stock Exchange. | UN | ويُتوقع أن يتعزز نمو هذا القطاع بفضل موافقة سوق برمودا للأوراق المالية على جزر فرجن البريطانية بصفتها ولاية معترف بها. |
He recalled that the new constitution had come about as a result of a consultative process, in which both the Territorial authorities and the people of the British Virgin Islands had participated. | UN | وأشار إلى أن الدستور الجديد جاء نتيجة لعملية استشارية تمت بمشاركة سلطات الإقليم وشعب جزر فرجن البريطانية على حدّ سواء. |
It was co-chaired by former Governor Turnbull and Chief Minister Orlando Smith of the British Virgin Islands. | UN | ورأسه كل من الحاكم السابق تيرنبول ورئيس الوزراء أورلندو سميث من جزر فرجن البريطانية. |
It was co-chaired by Governor Turnbull and Chief Minister Orlando Smith of the British Virgin Islands. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع الحاكم تيرنبول وأورلاندو سميث رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية. |
As mentioned above, this document featured the sustainable development experience of the British Virgin Islands, among other countries. | UN | وتعرض هذه الوثيقة، كما ورد من قبل، للخبرات المستفادة في مجال التنمية المستدامة في جزر فرجن البريطانية ضمن بلدان أخرى. |
44. The social security system of the British Virgin Islands is almost 25 years old and rather strong. | UN | 44 - أنشئ نظام الضمان الاجتماعي في جزر فرجن البريطانية منذ 25 سنة وهو نظام قوي. |
6. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs. | UN | 6 - كان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب. |
4. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs. | UN | 4 - كان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب. |
2. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs. | UN | 2 - وكان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب. |
The Government of the British Virgin Islands pledges to continue to implement those policies, protocols and programmes that will reduce and eliminate gender disparity as was alluded to in the report. | UN | وتتعهد حكومة جزر فيرجن البريطانية بمواصلة تنفيذ السياسات، والبروتوكولات والبرامج التي ستحد من التفاوت بين الجنسين وتقضي عليه على النحو المشار إليه في التقرير. |
88. The Government of the British Virgin Islands will continue to strive towards achieving gender equality and equity by 2013. | UN | 88 - وستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية العمل جاهدة من أجل تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين بحلول عام 2013. |
79. The Cabinet in 2007 approved a new trade policy, the National Trade Policy of the British Virgin Islands. | UN | 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية. |
11. At a subregional workshop organized by UNFPA and the Ministry of Health of the British Virgin Islands in November 2007 in support of national efforts to respond to the HIV situation in the Caribbean, officials from Territories' national AIDS programmes received training on condom programming, with special emphasis on the use of female condoms. | UN | 11 - وخلال حلقة عمل دون إقليمية نظمها الصندوق ووزارة الصحة بجزر فرجن البريطانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في إطار دعم الجهود الوطنية للتصدي للوضع الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحر الكاريبي، تلقى المسؤولون عن البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في هذه الأقاليم، تدريبا على برامج استخدام الواقي الذكري، مع التركيز بوجه خاص على استخدام الواقي الأنثوي. |
3. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance and constitutional development, among other areas; | UN | 3 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجين البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين، وبما أعقب ذلك من إنشاء إحدى عشرة لجنة دائمة معنية بإدارة الموارد الطبيعية، والمشاركة في التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، والتطور الدستوري، بين مجالات أخرى؛ |