ويكيبيديا

    "of the budgetary process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية الميزنة
        
    • عملية الميزانية
        
    • لعملية الميزنة
        
    • عملية إعداد الميزانية
        
    • عملية وضع الميزانية
        
    • لعملية الميزانية
        
    • بعملية الميزانية
        
    • العملية المتعلقة بالميزانية
        
    The introduction of results-based budgeting had marked the first step in the reform of the budgetary process. UN وأضافت أن الأخذ بأسلوب الميزنة المعتمدة على النتائج يمثل الخطوة الأولى في إصلاح عملية الميزنة.
    The proposal was a serious distortion of the budgetary process and was aimed mainly at having UNCTAD absorb the cost. UN واستطرد يقول إن هذا الاقتراح يشكل انحرافا خطيرا في عملية الميزنة ويرمي في الأساس إلى جعل الأونكتاد يستوعب هذه التكلفة.
    While such vacancy rates reflect flexibility, they may undermine the relevance of the budgetary process and the proper delivery of programmes and services. UN وفي حين يعكس معدلات الشواغر هذه المرونة، فقد تلحق الضرر بأهمية عملية الميزانية والإنجاز السليم للبرامج والخدمات.
    Indeed, the State itself is left unprotected. Responsibility for the interruption of the budgetary process must be borne by all those concerned in that process. UN ﻷن الدولة نفسها تركت بدون حماية وينبغي أن يتحمل مسؤولية عدم إجازة عملية الميزانية كل من اشترك فيها.
    This, we believe, is a significant enhancement of the budgetary process. UN ونعتقــد أن هذا تعزيز كبير لعملية الميزنة.
    The Committee cautions that continued deviations from the full application of General Assembly resolution 41/213 in all its aspects will call into serious question the validity of the budgetary process embodied therein. UN وحذرت اللجنة من أن الاستمرار في الحيدان عن التطبيق الكامل لقرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ بجميع جوانبه، سيؤدي الى التشكك بصورة خطيرة في مصداقية عملية إعداد الميزانية التي يجسدها القرار.
    Gender-responsive budgets contribute to increased transparency of the budgetary process by promoting the translation of policy commitments into concrete programmes. UN وتساهم الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني في زيادة الشفافية في عملية وضع الميزانية عن طريق ترجمة التعهدات على مستوى السياسات إلى برامج ملموسة ' `.
    Other aspects of the budgetary process and the budget document will remain unchanged. UN وستظل الجوانب اﻷخرى من عملية الميزنة ووثيقة الميزانية دون تغيير.
    length and complexity of the budgetary process and need to adapt its components to the results paradigm; UN :: طول عملية الميزنة وتعقدها، والحاجة إلى تكييف مكوناتها مع مفهوم النتائج؛
    length and complexity of the budgetary process and need to adapt its components to the results paradigm; UN :: طول عملية الميزنة وتعقدها، والحاجة إلى تكييف مكوناتها مع مفهوم النتائج؛
    However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. UN غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية.
    Chapter I of the Joint Inspection Unit report summarized the main deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the parties involved in it. UN ويوجز الفصل الأول أوجه القصور الرئيسية المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وبعمل الأطراف المعنية بها.
    Chapter I identifies the deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the functioning of the parties involved in the process. UN ويحدد الفصل الأول العيوب المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وكذلك بأداء الأطراف المعنية بها.
    Emphasizing the absolute necessity, for the orderly implementation of the budgetary process, that documents be provided well ahead of their consideration by the General Assembly, UN وإذ تؤكد الضرورة المطلقة لتوفير الوثائق قبل فترة كافية من نظر الجمعية العامة فيها، لتنفيذ عملية الميزانية بصورة منتظمة،
    40. Serious consideration should be given to the Secretary-General's proposals on the rationalization of the budgetary process. UN ٤٠ - وقال إنه ينبغي إيلاء نظرة جدية لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بترشيد عملية الميزانية.
    Rationalization of the budgetary process, with the streamlining of the budget cycle, was also critical. UN ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا.
    22. His delegation considered the current cost of the budgetary process -- around $20 million -- to be high. UN 22 - وقال إن التكلفة الحالية لعملية الميزنة - وهي نحو 20 مليون دولار - تكلفة عالية.
    The Secretariat does not validate its ideas and thinking on the different aspects of the budgetary process with Member States at an early stage. UN 26 - لا تبحث الأمانة صحة آرائها وأفكارها بشأن الجوانب المختلفة لعملية الميزنة مع الدول الأعضاء في مرحلة مبكرة.
    However, a consequence of the rapid advancements in electronic publishing in the Secretariat is that provision of funds for this important work has been largely left out of the budgetary process. UN غير أنه بسبب التقدم السريع في النشر الالكتروني في اﻷمانة العامة، فإن عملية إعداد الميزانية أغفلت إلى حد كبير تخصيص اﻷموال لهذا العمل الهام.
    Moreover, the very essence of the budgetary process established in resolution 41/213 is changed. UN وعلاوة على هذا، فإن جوهر عملية وضع الميزانية المكرس في القرار ٤١/٢١٣ قد تغير.
    Moreover, any reform of the budgetary process must not detract from the prerogatives of the General Assembly. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن ينتقص أي إصلاح لعملية الميزانية من صلاحيات الجمعية العامة.
    (b) Enhancing awareness of the budgetary process UN )ب( تعزيز الوعي بعملية الميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد