The introduction of results-based budgeting had marked the first step in the reform of the budgetary process. | UN | وأضافت أن الأخذ بأسلوب الميزنة المعتمدة على النتائج يمثل الخطوة الأولى في إصلاح عملية الميزنة. |
The proposal was a serious distortion of the budgetary process and was aimed mainly at having UNCTAD absorb the cost. | UN | واستطرد يقول إن هذا الاقتراح يشكل انحرافا خطيرا في عملية الميزنة ويرمي في الأساس إلى جعل الأونكتاد يستوعب هذه التكلفة. |
While such vacancy rates reflect flexibility, they may undermine the relevance of the budgetary process and the proper delivery of programmes and services. | UN | وفي حين يعكس معدلات الشواغر هذه المرونة، فقد تلحق الضرر بأهمية عملية الميزانية والإنجاز السليم للبرامج والخدمات. |
Indeed, the State itself is left unprotected. Responsibility for the interruption of the budgetary process must be borne by all those concerned in that process. | UN | ﻷن الدولة نفسها تركت بدون حماية وينبغي أن يتحمل مسؤولية عدم إجازة عملية الميزانية كل من اشترك فيها. |
This, we believe, is a significant enhancement of the budgetary process. | UN | ونعتقــد أن هذا تعزيز كبير لعملية الميزنة. |
The Committee cautions that continued deviations from the full application of General Assembly resolution 41/213 in all its aspects will call into serious question the validity of the budgetary process embodied therein. | UN | وحذرت اللجنة من أن الاستمرار في الحيدان عن التطبيق الكامل لقرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ بجميع جوانبه، سيؤدي الى التشكك بصورة خطيرة في مصداقية عملية إعداد الميزانية التي يجسدها القرار. |
Gender-responsive budgets contribute to increased transparency of the budgetary process by promoting the translation of policy commitments into concrete programmes. | UN | وتساهم الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني في زيادة الشفافية في عملية وضع الميزانية عن طريق ترجمة التعهدات على مستوى السياسات إلى برامج ملموسة ' `. |
Other aspects of the budgetary process and the budget document will remain unchanged. | UN | وستظل الجوانب اﻷخرى من عملية الميزنة ووثيقة الميزانية دون تغيير. |
length and complexity of the budgetary process and need to adapt its components to the results paradigm; | UN | :: طول عملية الميزنة وتعقدها، والحاجة إلى تكييف مكوناتها مع مفهوم النتائج؛ |
length and complexity of the budgetary process and need to adapt its components to the results paradigm; | UN | :: طول عملية الميزنة وتعقدها، والحاجة إلى تكييف مكوناتها مع مفهوم النتائج؛ |
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. | UN | غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية. |
Chapter I of the Joint Inspection Unit report summarized the main deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the parties involved in it. | UN | ويوجز الفصل الأول أوجه القصور الرئيسية المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وبعمل الأطراف المعنية بها. |
Chapter I identifies the deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the functioning of the parties involved in the process. | UN | ويحدد الفصل الأول العيوب المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وكذلك بأداء الأطراف المعنية بها. |
Emphasizing the absolute necessity, for the orderly implementation of the budgetary process, that documents be provided well ahead of their consideration by the General Assembly, | UN | وإذ تؤكد الضرورة المطلقة لتوفير الوثائق قبل فترة كافية من نظر الجمعية العامة فيها، لتنفيذ عملية الميزانية بصورة منتظمة، |
40. Serious consideration should be given to the Secretary-General's proposals on the rationalization of the budgetary process. | UN | ٤٠ - وقال إنه ينبغي إيلاء نظرة جدية لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بترشيد عملية الميزانية. |
Rationalization of the budgetary process, with the streamlining of the budget cycle, was also critical. | UN | ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا. |
22. His delegation considered the current cost of the budgetary process -- around $20 million -- to be high. | UN | 22 - وقال إن التكلفة الحالية لعملية الميزنة - وهي نحو 20 مليون دولار - تكلفة عالية. |
The Secretariat does not validate its ideas and thinking on the different aspects of the budgetary process with Member States at an early stage. | UN | 26 - لا تبحث الأمانة صحة آرائها وأفكارها بشأن الجوانب المختلفة لعملية الميزنة مع الدول الأعضاء في مرحلة مبكرة. |
However, a consequence of the rapid advancements in electronic publishing in the Secretariat is that provision of funds for this important work has been largely left out of the budgetary process. | UN | غير أنه بسبب التقدم السريع في النشر الالكتروني في اﻷمانة العامة، فإن عملية إعداد الميزانية أغفلت إلى حد كبير تخصيص اﻷموال لهذا العمل الهام. |
Moreover, the very essence of the budgetary process established in resolution 41/213 is changed. | UN | وعلاوة على هذا، فإن جوهر عملية وضع الميزانية المكرس في القرار ٤١/٢١٣ قد تغير. |
Moreover, any reform of the budgetary process must not detract from the prerogatives of the General Assembly. | UN | وأضاف أنه لا ينبغي أن ينتقص أي إصلاح لعملية الميزانية من صلاحيات الجمعية العامة. |
(b) Enhancing awareness of the budgetary process | UN | )ب( تعزيز الوعي بعملية الميزانية |