ويكيبيديا

    "of the budgeted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدرجة في الميزانية
        
    • المدرج في الميزانية
        
    • المدرجة في ميزانية
        
    • المدرجين في الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • مدرج في الميزانية
        
    • المرصود له اعتماد في الميزانية
        
    • المعتمد في الميزانية
        
    • المفترضة في الميزانية
        
    Consequently, the value of the budgeted voluntary contribution has been adjusted to reflect the reduction in flying hours. UN وبناء عليه، عُدلت قيمة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بحيث تعكس نقصانا في عدد ساعات الطيران.
    The Committee was also informed that as at 28 February 2003, only 30 of the budgeted 46 aircraft had been deployed. UN كذلك أبلغت اللجنة بأنه حتى 28 شباط/فبراير 2002لم ينشر من الطائرات الـ 46 المدرجة في الميزانية سوى 30 طائرة.
    Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5 of the report. UN وترد تفاصيل معدلات الصرف المدرجة في الميزانية والمتحققة لجميع مراكز العمل في الجدولين البيانيين 4 و 5 من التقرير.
    Table 3 below shows the breakdown of the budgeted amount and actual expenditures incurred during the reporting period. UN ويورد الجدول ٣ أدناه تحليلا للمبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A comparison of the budgeted amount and actual costs is shown in table 1. UN وترد في الجدول ١ مقارنة بين المبلغ المدرج في الميزانية والتكاليف الفعلية:
    From tables 1 and 2 in appendix I below it is evident that foreign exchange rate movements (over 10 per cent in any given year) can strongly affect the viability of the budgeted resources of the Rotterdam Convention. UN ويتضح من الجدولين 1 و 2 في التذييل الأول أدناه أن تحركات أسعار الصرف (التي تزيد على 10 في المائة في أي عام بعينه) يمكن أن تؤثر بقوة على سلامة الموارد المدرجة في ميزانية اتفاقية روتردام.
    184. The United Nations Volunteers Support Unit will facilitate liaison between UNAMID and the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany, for the administration of the budgeted 544 international and 4 national United Nations Volunteers. UN 184 - وسوف تيسر وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة الاتصال بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، ألمانيا فيما يتعلق بإدارة 544 موظفا دوليا و 4 موظفين وطنيين تابعين لمتطوعي الأمم المتحدة، المدرجين في الميزانية.
    A comparison of the budgeted amounts and the actual costs is shown in table 1 below. UN ويورد الجدول ١ أدناه مقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية.
    Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5. UN وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 تفاصيل أسعار الصرف المدرجة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية بالنسبة إلى جميع مراكز العمل.
    The Board also noted that for nine divisions or sections, none of the budgeted courses were conducted in the biennium 2010-2011. UN ولاحظ المجلس أيضا أن تسعا من الشعب أو الأقسام لم تنفذ أيا من الدورات المدرجة في الميزانية عن فترة السنتين 2010-2011.
    52. The unutilized balance is attributable to overstatement of the budgeted requirement. UN 52 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى المبالغة في الاحتياجات المدرجة في الميزانية.
    Meanwhile, UNMIK has continued the discussion with the Kosovo Judicial Council on the allocation of the budgeted 421 judicial and prosecutorial posts between various courts in Kosovo. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة إجراء مناقشة مع المجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع وظائف القضاة والمدعين المدرجة في الميزانية والبالغ عددها 421 وظيفة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    Expenditures in 1999 are expected to be in the range of 90 per cent of the budgeted amounts. UN 11- ويتوقع أن تكون المصروفات في عام 1999 في حدود 90 في المائة من المبالغ المدرجة في الميزانية.
    Table 1 below shows the comparison of the budgeted amount and the actual expenditure incurred for rotations during the reporting period. UN ويشمل الجدول ١ أدناه مقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية لبند التناوب والنفقات الفعلية المتكبدة في إطاره خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Savings resulted from non-procurement of the budgeted item. UN ٨٨ - نجمت الوفورات عن عدم شراء اﻷصناف المدرجة في الميزانية.
    The total expenditure of UN-Habitat in 2012-2013 was in excess of the budgeted amount for 44 projects. UN زاد مجموع نفقات موئل الأمم المتحدة في الفترة 2012-2013 عن المبلغ المدرج في الميزانية في ما يتعلق بـ 44 مشروعا.
    Table 3 shows the breakdown of the budgeted amount and the actual expenditure incurred during the reporting period. UN ١٦- ويرد في الجدول ٣ أدناه توزيع المبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition, lower travel requirements were attributable to the adjustment of the budgeted travel programme of the Inspection and Evaluation Division as the additional proposed staff was not approved. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر إلى تعديل برنامج السفر المدرج في الميزانية لشعبة التفتيش والتقييم، نظرا إلى عدم الموافقة على الموظفين الإضافيين المقترحين للشعبة.
    6. On the basis of the need to reduce costs, the ISU has prepared a budget for 2012 which is approximately 12 percent below the level of the budgeted expenditures in 2011 (i.e., CHF 1.05 million in 2011 versus CHF 925,000 in 2012). UN 6- وبالنظر إلى ضرورة الحد من التكاليف، أعدت وحدة دعم التنفيذ ميزانية لعام 2012 تقل بنحو 12 في المائة عن مستوى النفقات المدرجة في ميزانية عام 2011 (أي 1.05 مليون فرنك سويسري في عام 2011 مقابل 925000 فرنك سويسري في عام 2012).
    The variance is attributable to increased standard costs and the proposed establishment of one new post, with the application of the budgeted vacancy rates of 12 per cent and 7 per cent to the computation of requirements for the continuing Professional, General Service and Security Service posts, respectively, and 65 per cent for the proposed new Professional post. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظيفة جديدة، مع تطبيق معدلي الشغور المدرجين في الميزانية وهما 12 في المائة و 7 في المائة عند حساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، و 65 في المائة على الوظيفة الجديدة المقترحة من الفئة الفنية.
    Only 102,506 of the budgeted 128,440 hours were utilized. UN فلم يُستخدم سوى 506 102 ساعات من 440 128 ساعة مدرجة في الميزانية.
    The variance is attributable to increased standard costs, with the application of the budgeted vacancy rate of 7 per cent to the computation of requirements for the continuing P-4 position. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدل شغور مدرج في الميزانية قدره 7 في المائة في حساب الاحتياجات اللازمة لاستمرار الوظيفة برتبة ف-4.
    Lastly, significant overruns occurred because of air transport of equipment and supplies, instead of the budgeted combination of sea/air transport. UN وأخيرا، حدثت تجاوزات كبيرة في التكاليف بسبب اعتماد النقل الجوي للمعدات واللوازم عوض مزيج من النقل البحري/الجوي المرصود له اعتماد في الميزانية.
    Most of the budgeted amount was spent to support travel and daily subsistence allowances (DSA) for 29 participants. UN وأنفق معظم المبلغ المعتمد في الميزانية لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 مشاركاً.
    Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 من تقرير الأمين العام تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد