ويكيبيديا

    "of the bulletin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النشرة
        
    • هذه النشرة
        
    • للنشرة
        
    • في النشرة
        
    • من نشرة
        
    • لهذه النشرة
        
    During the period under review, it published and distributed the fourteenth and fifteenth issues of the bulletin. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة قامت الوحدة بنشر وتوزيع العددين الرابع عشر والخامس عشر من النشرة.
    That showed that the General Assembly had already expressed a view on one aspect of the bulletin and called into question its legality. UN وهذا يبيِّن أن الجمعية العامة قد أعربت بالفعل عن رأيها في جانب واحد من النشرة وشككت في مشروعيته.
    The purpose of the bulletin was not to address the substance of same-sex marriage or domestic partnerships, but rather to state a principle of constant practice followed by all Secretaries-General. UN ولم يكن الغرض من النشرة هو معالجة جوهر زواج المثليين أو الشراكات المنزلية وإنما بيان مبدأ ممارسة الأمين العام الثابتة.
    The scope of application of the bulletin, however, is limited to members of United Nations operations. UN غير أن مجال تطبيق هذه النشرة يقتصر على أفراد عمليات الأمم المتحدة.
    Executive officers at all duty stations were also instructed to provide new consultants and individual contractors with a copy of the bulletin. UN وصدرت تعليمات للموظفين التنفيذيين في جميع مراكز العمل بتزويد الجدد من الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد بنص للنشرة.
    Interpretation and implementation of the bulletin's standards of conduct UN تفسير معايير السلوك الواردة في النشرة وتنفيذها
    A double issue of the bulletin on Narcotics was prepared for publication, comprising a collection of occasional papers devoted to the economic and social costs of substance abuse. UN وتم اعداد عدد مزدوج من نشرة المخدرات لأجل نشره، يضم مجموعة من أوراق الدراسات غير الدورية المخصصة للتكاليف الاقتصادية والاجتماعية التي تنجم عن تعاطي المواد.
    In addition, to commemorate its twenty-fifth anniversary, WFTC published a special edition of the bulletin in the millennium year, 2000. UN هذا، وبغية الاحتفاء بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين، قام الاتحاد بنشر طبعة خاصة من النشرة في سنة الألفية، سنة 2000.
    Therefore, it is imperative that a different edition of the bulletin is produced in each of these languages. UN ولذلك، فإنه من المحتم إصدار طبعة مختلفة من النشرة بكل لغة من هذه اللغات.
    Regulation 7.2 of the bulletin states that all activities programmed shall be evaluated over a fixed period of time. UN وينص البند 7-2 من النشرة على أن تُقيَّم جميع الأنشطة المبرمجة خلال فترة زمنية محددة.
    The purpose of the bulletin was to provide guidance to UNDP staff on organizational values and unacceptable conduct and performance. UN وكان القصد من النشرة هو تزويد موظفي البرنامج الإنمائي بتوجيهات بشأن القيم التنظيمية وبشأن السلوك والأداء غير المستوفيين لشروط الرضا.
    The Task Force is also working to ensure that new national and international recruits to the United Nations system receive a copy of the bulletin in the appropriate working language as part of the induction process. UN وتعمل فرقة العمل أيضا على ضمان أن يتلقى الأشخاص الجدد المعينون في منظومة الأمم المتحدة نسخة من النشرة بلغة العمل المناسبة كجزء من عملية التوجيه والتعريف.
    If UNMIBH did not produce a Croatian edition of the bulletin, this part of the country would not read the Bosnian language edition. UN وإذا لم تكن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تصدر طبعة من النشرة بالكرواتية، فإن هذا الجزء من البلد لن يقرأ الطبعة الصادرة باللغة البوسنية.
    Two issues during the biennium of the bulletin on ageing, containing information on the progress made by countries in the region in the formulation and execution of policies relating to older persons UN عددان خلال فترة السنتين من النشرة الإخبارية المتعلقة بالـشيخوخة يتــــضمنان معلومات عن التقدم الذي أحرزته بلدان في المنطقة في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمسنين
    (b) Advising on the provision of field operational support in the areas outlined in paragraph 5.2 (b) of the bulletin UN (ب) إسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي الميداني في المجالات المبينة في الفقرة 5-2 (ب) من النشرة
    Failure to comply with the provisions of the bulletin renders a staff member subject to disciplinary action in accordance with the Staff Rules. UN ويؤدي عدم امتثال أحكام هذه النشرة إلى إخضاع الموظف إلى إجراء تأديبي وفقا للنظام الإداري للموظفين.
    Secondly, it wished to know whether the content of the bulletin was legally consistent with the existing Staff Regulations and Rules. UN كما أنها تريد أن تعرف، من ناحية ثانية، ما إذا كان مضمون هذه النشرة متفقا مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين، اللذين يُعمَل بهما في الوقت الراهن.
    Executive officers in all duty stations were also instructed to provide new consultants and individual contractors with a text of the bulletin. UN كذلك صدرت تعليمات للموظفين التنفيذيين بجميع مراكز العمل بتزويد الجدد من الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد بنص للنشرة.
    He mentioned that the Terminology Bulletin was now available on the United Nations web site and that Revision 2 of the bulletin should be available soon. UN وذكر أن نشرة المصطلحات متاحة حاليا على موقع الأمم المتحدة على شبكة ويب وأن التنقيح الثاني للنشرة سيتاح قريبا.
    In the light of the experience gained from the latter, a third set of functions of an operational character has taken shape, involving the need to review and elaborate on some of the bulletin's standards. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة في هذا الجانب تبلورت مجموعة ثالثة من المهام تتصل بالجانب التنفيذي مما يستتبع ضرورة استعراض بعض المعايير الواردة في النشرة وتناولها بالتفصيل.
    102. Five issues of the bulletin of Human Rights have been issued, in English and French, by the Centre since 1988. UN ٢٠١ - وقام المركز منذ عام ١٩٨٨ بإصدار خمسة أعداد من نشرة حقوق اﻹنسان باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Lastly, since the content of the bulletin had an impact on the deliberations of related issues by intergovernmental bodies, including the Fifth Committee, OIC wondered why the Secretariat had issued the bulletin. UN وفي النهاية، وحيث أن مضمون هذه النشرة يؤثر على المداولات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة والتي تقوم بها الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها اللجنة الخامسة، فإن منظمة المؤتمر الإسلامي تتساءل عن سبب إصدار الأمانة العامة لهذه النشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد