ويكيبيديا

    "of the cairo programme of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عمل القاهرة
        
    • لبرنامج عمل القاهرة
        
    • برنامج عمل مؤتمر القاهرة
        
    • لبرنامج عمل مؤتمر القاهرة
        
    It should lead to increased ownership in African countries, the priorities being fully in line with those of the Cairo Programme of Action. UN وينبغي أن يؤدي هذا إلى زيادة الملكية في البلدان اﻷفريقية، وإلى جعل اﻷولويات تتفق تماما مع أولويات برنامج عمل القاهرة.
    Moreover, the special session had recalled that there was still an acute need for resources to achieve the objectives of the Cairo Programme of Action. UN ثم إن الدورة الاستثنائية أكدت أن الحاجة إلى الموارد لا تزال ماسة لبلوغ أهداف برنامج عمل القاهرة.
    We are convinced that guaranteeing peaceful conditions for development is the sine qua non for progress in the implementation of the Cairo Programme of Action. UN نحــن مقتنعــون بأن ضمان توفر الأحوال السلمية للتنمية شرط لا بد منه لتحقيق التقدم في تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    Much is still a repetition of the Cairo Programme of Action. UN فالكثير مما يرد فيها لا يزال تكرارا لبرنامج عمل القاهرة.
    My delegation would like to emphasize the role which is played, and which should continue to be played, by international cooperation in the implementation of the Cairo Programme of Action. UN ويود وفدي أن يؤكد على الدور الذي اضطلـــع ولا يزال يضطلع به التعاون الدولي في مجال تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    Five years after the adoption of the Cairo Programme of Action, considerable progress has been made in its implementation. UN لقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بعد مرور خمس سنوات على اعتماده.
    At the same time, the Holy See called attention to those aspects of the Cairo Programme of Action that it recognized as being problematic. UN وفي الوقت نفسه، استرعى الكرسي الرسولي الانتباه إلى جوانب برنامج عمل القاهرة التي حددها بوصفها مثار خلاف.
    In recent years, SRHR and the implementation of the Cairo Programme of Action have become key priorities in Dutch development cooperation policy. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذ برنامج عمل القاهرة من الأولويات الرئيسية في سياسة التعاون الإنمائي الهولندية.
    That will depend, above all, on the mobilization of the resources necessary to attain the objectives of the Cairo Programme of Action. UN وسيتوقف هذا، قبل كل شيء، على تعبئة الموارد الضرورية لتحقيق أهداف برنامج عمل القاهرة.
    We know that the implementation of the Cairo Programme of Action is a basic prerequisite for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN نعلم أن تنفيذ برنامج عمل القاهرة شرط مسبق أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In conclusion, on behalf of the Government of Paraguay, we believe that the United Nations Population Fund is a forum of fundamental importance for assessing the implementation of the Cairo Programme of Action. UN في الختام، باسم حكومة باراغواي، نعتقد أن صندوق الأمم المتحدة للسكان منتدى هام للغاية لتقييم تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    The Government of Mongolia highly values the spirit, principles and objectives of the Cairo Programme of Action and has attached high priority to its implementation. UN وتثمن حكومة منغوليا عاليا روح ومبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة وقد أولت أهمية عليا لتنفيذه.
    My Government reiterates its support for the principles and objectives of the Cairo Programme of Action. UN وتكرر حكومــــة بلــدي التأكيد على تأييدها لمبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة.
    We also have placed emphasis on the importance of environmentally sound urban development in line with the objectives of the Cairo Programme of Action. UN كما أننا نؤكد على أهمية التنمية الحضرية السليمة بيئيا بما يتماشى مع أهداف برنامج عمل القاهرة.
    In conclusion, I assure the Assembly that the Government of the Democratic People's Republic of Korea remains committed to implementation of the Cairo Programme of Action. UN وفي الختام، اؤكد للجمعية أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    It will also study changes to our demographic programme in the light of the Cairo Programme of Action. UN وسيدرس أيضا إجراء تغييرات في برنامجنا الديمغرافي في ضوء برنامج عمل القاهرة.
    That was contrary to the spirit of the United Nations Charter and to the spirit of United Nations development operations and was not conducive to the implementation of the Cairo Programme of Action. UN وإن ذلك يتعارض مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة مع روح اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال التنمية فضلا عن كونه لا يسهم بتاتا في تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    The European Union wished to reiterate the importance which it attached to the full and effective implementation of the Cairo Programme of Action. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    Governments alone cannot ensure the full implementation of the Cairo Programme of Action. UN ولا تستطيع الحكومات وحدها ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل القاهرة.
    The Government of Guyana remains firmly committed to the full and effective implementation of the Cairo Programme of Action. UN وتبقى حكومة غيانا ملتزمة على نحو ثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    In this context, Egypt underscores the nexus between the implementation of the goals of the Cairo Programme of Action and the achievement of the MDGs. UN وفي هذا الصدد، فإن مصر تؤكد على الترابط بين تنفيذ الأهداف الواردة في برنامج عمل مؤتمر القاهرة وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Its mandate and its functioning should be reviewed and adjusted accordingly, so as to respond to the much broader scope and integrated approach of the Cairo Programme of Action. UN إن ولايتها وعملها ينبغي مراجعتهما وتكييفهما طبقا لذلك، بغية الاستجابة للنطاق اﻷكثر اتساعا والنهج اﻷكثر تكاملا لبرنامج عمل مؤتمر القاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد