The value of a collaborative approach to the management and protection of the shared resources of the Caribbean Sea is also highlighted. | UN | كما تم التشديد على أهمية اعتماد نهج تعاون في إدارة الموارد المشتركة في منطقة البحر الكاريبي وحمايتها. |
The preservation of the Caribbean Sea is a subject which has, and continues to have, my country's priority attention. | UN | إن الحفاظ على منطقة البحر الكاريبي موضوع حظي وما زال يحظى باهتمام بلدي على سبيل الأولوية. |
The Territory is located in the eastern part of the Caribbean Sea, 1,075 miles south-east of Miami and 60 miles east of Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرق ميامي و 60 ميلا شرق بورتوريكو. |
The Territory is located in the eastern part of the Caribbean Sea, 1,075 miles south-east of Miami and 60 miles east of Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Institutional recognition of the Caribbean Sea Commission | UN | الاعتراف المؤسسي باللجنة المعنية بالبحر الكاريبي |
Geopolitical complexity of the Caribbean Sea Large Marine Ecosystem | UN | التركيبة الجيوسياسية المعقدة للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي |
The support of the General Assembly was required in order to obtain recognition of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development. | UN | ويتطلب الأمر التأييد من جانب الجمعية العامة للحصول على الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي بوصفها منطقة خاصة في إطار التنمية المستدامة. |
Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations | UN | نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة |
We believe that this protocol will make a significant contribution to the sustainable development of the marine environment of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. | UN | ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك. |
18. In respect of the sustainability of the Caribbean Sea, another initiative addresses the sustainable management of the shared living marine resources of the Caribbean arge marine ecosystem and adjacent regions. | UN | 18 - وفيما يتعلق باستدامة البحر الكاريبي هناك مبادرة أخرى للإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها. |
Special focus is given the report of the Association of Caribbean States, which is the regional organization designated by the Member States of the Caribbean with overall responsibility for implementation of the Caribbean Sea initiative. | UN | وهو يُركز بصورة خاصة على تقرير رابطة دول البحر الكاريبي، وهي المنظمة الإقليمية التي عهدت إليها الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي بالمسؤولية العامة عن تنفيذ مبادرة البحر الكاريبي. |
" 1. Recognizes the need for the protection and sustainable development of the Caribbean Sea; | UN | " 1 - تعترف بضرورة حماية منطقة البحر الكاريبي وتنميتها المستدامة؛ |
The Territory is located in the eastern part of the Caribbean Sea, 1,075 miles south-east of Miami and 60 miles east of Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Geography: The Territory is located in the eastern part of the Caribbean Sea, 1,075 miles south-east of the south-eastern tip of the United States and 60 miles east of Puerto Rico. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي الرأس البري للولايات المتحدة و 60 ميلا شرق بورتوريكو. |
1. Nicaragua, in respect of the southwestern part of the Caribbean Sea | UN | 1 - نيكاراغوا، فيما يتعلق بالجزء الجنوبي الغربي من البحر الكاريبي() |
We also acknowledge with appreciation the work of the Caribbean Sea Commission in advancing the designation of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development, and we invite the international community to continue its support of the Commission. | UN | كما أننا ننوِّه مع التقدير بأعمال اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي في الدفع قُدُماً بتصنيف البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه للَّجنة. |
40. The establishment of the Caribbean Sea Commission by the Association of Caribbean States also underscored the continued commitment of the member States of the wider Caribbean to work towards the recognition of the Caribbean Sea as a special area. | UN | 40 - أكد إنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي من جانب رابطة دول البحر الكاريبي أيضا استمرار التزام الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى بالعمل لاعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة. |
The Committee would soon be considering a draft resolution on the sustainable development of the Caribbean Sea. | UN | وستنظر اللجنة قريبا في مشروع القرار بشأن التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي. |
Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Alt. 1: [Recognition of the Caribbean Sea [region] as a special area in the context of sustainable development] | UN | البديل ١: ]الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة[ |
Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations | UN | نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة |
Witness the exodus of Haitian refugees, who prefer to face the dangers of the Caribbean Sea rather than accept the living conditions created by the coup d'état. | UN | وهي شاهد على هجرة اللاجئين الهايتيين الذين يفضلون مواجهة الاخطار في البحر الكاريبي على القبول بظروف العيش التي أوجدها الانقلاب. |
3. Takes note of the efforts of the Caribbean States to further develop their concept of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development, without prejudice to relevant international law, and invites the international community to recognize such efforts; | UN | 3 - تحيط علما بجهود الدول الكاريبية الرامية إلى بلورة مفهومها عن البحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، دون الإخلال بالقانون الدولي ذي الصلة، وتدعو المجتمع الدولي إلى الاعتراف بهذه الجهود؛ |
Most of our countries are island developing nations and all are washed by the waters of the Caribbean Sea. | UN | إن معظم بلداننا دول جزريــة صغيرة ناميــة وجميعها تطل على البحر الكاريبي. |
A chain of islands marking the far eastern boundary of the Caribbean Sea. | Open Subtitles | سلسلة الجُزُرِ تُؤشّرُ الحَدَّ الالشرق الأقصى للبحرِ الكاريبيِ. |
In addition, we support the initiative launched by the Association of Caribbean States to submit a draft resolution that would declare and call for international recognition of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نؤيد المبادرة التي أطلقتها رابطة الدول الكاريبية، الرامية إلى تقديم مشروع قرار يعلن، ويدعو إلى، الإقرار دوليا بأن البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة. |