ويكيبيديا

    "of the cartagena" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كارتاخينا
        
    • كرتاخينا
        
    • قرطاجنة
        
    • قرطاخينا
        
    The adoption of the Cartagena Action Plan and the 2009 Cartagena Declaration were remarkable outcomes of the Summit. UN وقد كان اعتماد خطة عمل كارتاخينا وإعلان كارتاخينا لعام 2009 نتيجة رائعة توّج بها المؤتمر أعماله.
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed by all States Parties since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed by all States Parties since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    The Action Plan led to the 1983 adoption of the Cartagena Convention. UN وقد أدت خطة العمل هذه إلى اعتماد اتفاقية كارتاخينا عام 1983.
    However, it was pointed out that national regulations may need to go beyond implementation of the Cartagena Protocol. UN إلا أنه تمت الإشارة إلى أن اللوائح الدولية قد تحتاج إلى الذهاب إلى ما هو أبعد من تنفيذ بروتوكول كرتاخينا.
    Work towards early ratification of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. UN العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي.
    Most aspects on the implementation of the Cartagena Package have been slow and insufficient. UN كان معظم جوانب تنفيذ صفقة كارتاخينا بطيئاً وغير كاف.
    Implementation of the reforms suggested in this document will enhance the implementation of the Cartagena Package. UN وسيؤدي تنفيذ الإصلاحات المقترحة في هذه الوثيقة إلى تعزيز تنفيذ صفقة كارتاخينا.
    To ensure these efforts continue, the Co-Chairs have developed specific recommendations on national implementation of the Cartagena Action Plan to promote progress in achieving the victim assistance aims in the period 2010 to 2014. UN ولضمان تواصل هذه الجهود، وضع الرئيسان المتشاركان توصيات محددة بخصوص تنفيذ خطة عمل كارتاخينا على الصعيد الوطني بهدف إحراز تقدم في تحقيق أهداف مساعدة الضحايا في الفترة من 2010 إلى 2014.
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported at the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد المبلغ عنها عند اختتام قمة كارتاخينا
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد المبلغ عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    Totals Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed by all States Parties as of the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها عند اختتام قمة كارتاخينا
    We hope that a significant number of those States will use the opportunity of the Cartagena Summit to participate as observers. UN ونأمل أن يغتنم عدد كبير من تلك الدول فرصة مؤتمر قمة كارتاخينا للمشاركة فيه بصفتها مراقبة.
    In this regard, the Russian Federation intends, for the first time, to participate in the work of the Cartagena Conference as an observer and will pay for its participation in a timely manner. UN وفي هذا الصدد، يعتزم الاتحاد الروسي المشاركة لأول مرة في أعمال مؤتمر كارتاخينا بصفة مراقب وسيكرس وقتا لمشاركته في حينه.
    :: Decision No. 391 of 1996 of the Commission of the Cartagena Agreement: Common regime on access to genetic resources. UN :: قرار لجنة اتفاق كارتاخينا رقم 391 لعام 1996: النظام الموحد للحصول على الموارد الجينية.
    Active supportive roles were played by the Regional Coordination Unit of the Cartagena Convention and the Coordination Office of the Global Programme of Action. UN وقد أدى كل من وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية كارتاخينا ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، دوراً داعماً نشطاً.
    Building capacity for effective participation in the Biosafety Clearing House of the Cartagena Protocol UN بناء القدرات للمشاركة بفعالية في آلية تبادل معلومات السلامة الأحيائية لبروتوكول كارتاخينا
    The assignment will facilitate implementation of the Cartagena Convention and its protocols. UN وستؤدى هذه المهمة إلى تسهيل تنفيذ اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها.
    The protection of the Caribbean environment is the subject of the Cartagena Convention and its three protocols. UN وتعتبر حماية بيئة البحر الكاريبي هي موضوع اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها الثلاثة.
    The overall goal for the course is to empower participants to implement the risk assessment provisions of the Cartagena Protocol in their respective countries. . UN وكان الهدف الشامل للدورة هو تمكين المشاركين من تنفيذ الأحكام المتعلقة بتقييم المخاطر في بروتوكول كارتاخينا في بلدانهم.
    Decision 292 of the Commission of the Cartagena Agreement: Uniform Code on Andean Multinational Enterprises UN القرار 292 للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة القواعد الموحدة بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات في منطقة الأنديز
    The European Union welcomed the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد