ويكيبيديا

    "of the case from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضية من
        
    • الحالة من
        
    • الدعوى من جدول
        
    • من جدول القضايا
        
    The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    In that Order the Court also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    2. The Committee or the working group set up by it to consider a communication may at any time, in the course of the examination, obtain through the intermediary or the SecretaryGenera1 any documentation that may assist in the disposal of the case from United Nations bodies or the specialized agencies. UN 2- يجوز للجنة أو للفريق العامل الذي تنشئه للنظر في رسالة ما، في معرض دراسة الرسالة، الحصول في أي وقت عن طريق الأمين العام، على أية وثائق قد تساعد في تسوية الحالة من هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة.
    The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. UN ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
    The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court's list. UN وأصدرت المحكمة حكما بتسجيل وقف سير الدعوى في الملف ذي الصلة، مع المطالبة بشطبها من جدول القضايا المعروضة عليها.
    The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    It is submitted that the transfer of the case from the Supreme Court to the Court of Appeals added an additional period of time of more than two years to the five years the case had already been pending at the Supreme Court. UN إذ يدفع صاحبا البلاغ بأن إحالة القضية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف قد أضافت فترةً زمنيةً أخرى تفوق السنتين إلى السنوات الخمس التي انقضت دون أن تبت المحكمة العليا فيها أصلاً.
    Therefore, the Committee should not have limited its consideration exclusively to the part of the judicial proceedings subsequent to the transfer of the case from the Supreme Court to the Court of Appeals. UN وبالتالي، لا ينبغي أن ينحصر نظر اللجنة في الجزء المتعلق بالإجراءات القضائية التي حدثت بعد إحالة القضية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف.
    The Commission had also received a copy of the records of the case from the judge who had been hearing the criminal case since February 1991. UN كذلك تلقت اللجنة صورة من محاضر القضية من القاضي الذي عرضت عليه الدعوى الجنائية منذ شباط/فبراير ١٩٩١.
    One case, between Nauru and Australia, in which a jurisdictional phase was decided last year, was last month the subject of a carefully drawn settlement out of court, resulting in the withdrawal of the case from the Court's list. UN وكانت القضية المقامة بين ناورو واستراليا، التي حسمت فيهـــا مرحلــة الفصل في الولاية الفضائية في العام الماضي، موضـــوع تسويــة تمت بدقة في الشهر الماضي خارج المحكمة، وأدت إلى سحب القضية من قائمة المحكمة.
    Therefore, the Committee must not limit its consideration exclusively to the part of the judicial proceedings subsequent to the transfer of the case from the Supreme Court to the Court of Appeals, but rather take into account the totality of time, i.e. from the moment the authors were charged until the final disposition by the Court of Appeals. UN لذا، يتحتَّم على اللجنة ألاَّ تقصر نظرها في الإجراءات القضائية حصراً على الجزء اللاحق لإحالة القضية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف، بل يجب أن تأخذ في اعتبارها إجمالي الوقت الذي استغرقته القضية، أي منذ لحظة اتِّهام صاحبي البلاغ حتى إصدار محكمة الاستئناف حكمها النهائي.
    42. Following an agreement between Panama and Yemen, the President of the Tribunal, by Order dated 13 July 2001, placed on record the discontinuance of the proceedings and directed the removal of the case from the List of Cases. UN 42 - وفي أعقاب اتفاق بين بنما واليمن، قام رئيس المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 13 تموز/يوليه 2001، بتسجيل وقف الدعوى وشطب القضية من قائمة القضايا.
    Proceedings for the transfer of the case from the German courts were completed a few months later and the first hearing of the Tadić case was held on 26 April 1995. UN وبعد بضعة أشهر تمت إجراءات نقل القضية من المحاكم اﻷلمانية وعقدت أولى جلسات الاستماع في قضية تاديتش في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    87. The judicial case management system removes the control of the case from the litigants to the presiding judges and ensures that dates and conclusions are synchronized. UN 87- وأشارت إلى أن نظام إدارة الدعاوى القضائية ينزع سلطة التحكم في القضية من المتقاضين ويضعها في يد القضاة الرؤساء ويعمل على تزامن المواعيد والاستنتاجات.
    4.6 The State party observes that on 12 December 2002, after referral of the case from the Migration and Aliens Appeals Boards, a State secretary of its Ministry of Foreign Affairs met with a representative of the Egyptian Government in Cairo, Egypt. UN 4-6 وتلاحظ الدولة الطرف أن وزير دولة بوزارة خارجيتها التقى بممثل عن الحكومة المصرية في القاهرة، مصر، وذلك في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، وبعد إحالة القضية من مجلس الهجرة ومجلس استئنافات الأجانب.
    Following those notifications, the President of the Court, on 10 September 2003, made an Order in each of the cases, placing on record the discontinuance of the proceedings with prejudice, by agreement of the parties, and directing the removal of the case from the Court's List. UN وفي أعقاب هذه الإشعارات، أصدر رئيس المحكمة، في 10 أيلول/سبتمبر 2003، أمرا في كل من القضيتين، مسجلا في المحضر الوقف البات للدعوى ، باتفاق الأطراف، ومصدرا تعليماته بشطب القضية من جدول المحكمة.
    He says that this procedure, which allows an asylum application to be considered in 48 hours from the time of arrival and during which the exhausted asylum-seeker is detained with little privacy and spends only three hours with a legal adviser after the first interview with the Ministry, with inevitable problems of interpretation, is obviously not conducive to receiving a correct version of the facts of the case from the asylum-seeker. UN ويقول إن هذه الإجراءات، التي بموجبها يمكن أن ينظر في طلب لجوء خلال 48 ساعة من الوصول، والتي يكون أثناءها ملتمس اللجوء المنهك محتجزا ًبدون أن يتمتع بنوع من الخصوصية تقريباً، ولا يمضي سوى ثلاث ساعات مع مستشار قانوني بعد المقابلة الأولى مع الوزارة، إلى جانب مشاكل الترجمة التي لا يمكن تفاديها، لا تؤدي بصورة واضحة إلى تلقي صيغة صحيحة لوقائع الحالة من ملتمس اللجوء.
    2. The Committee or the working group set up by it to consider a communication may at any time, in the course of the examination, obtain through the intermediary or the SecretaryGenera1 any documentation that may assist in the disposal of the case from United Nations bodies or the specialized agencies. UN 2- يجوز للجنة أو للفريق العامل الذي تنشئه للنظر في بلاغ، في معـرض دراسـة البلاغ، الحصول في أي وقت عن طريق الأمين العام، على أية وثـائق قـد تساعـد في تسويـة الحالة من هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة.
    2. The Committee or the working group set up by it to consider a communication may at any time, in the course of the examination, obtain through the intermediary or the SecretaryGenera1 any documentation that may assist in the disposal of the case from United Nations bodies or the specialized agencies. UN 2- يجوز للجنة أو للفريق العامل الذي تنشئه للنظر في بلاغ، في معرض دراسة البلاغ، الحصول في أي وقت عن طريق الأمين العام، على أية وثائق قد تساعد في تسوية الحالة من هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة.
    The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. UN ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد