ويكيبيديا

    "of the case studies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسات الحالة
        
    • دراسات الحالات الإفرادية
        
    • الدراسات الإفرادية
        
    • خلصت إليها دراسات الحالات
        
    • دراسات الحالات المذكورة
        
    • من الدراسات اﻹفرادية
        
    • لدراسات الحالة
        
    The objective of the case studies is to provide an overview of the state of corporate governance disclosure in the countries concerned and to highlight implementation issues. UN ويتمثل هدف دراسات الحالة في تقديم نظرة عامة عن حالة كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات في البلدان المعنية وإبراز القضايا المتعلقة بالتنفيذ.
    The representative of Switzerland pledged US$ 60,000 in support of the case studies. UN وتعهد ممثل سويسرا بمبلغ 000 60 دولار لدعم دراسات الحالة.
    The following paragraphs summarize the highlights of the case studies: UN ويرد في الفقرات التالية موجز للنقاط البارزة التي أفرزتها دراسات الحالات الإفرادية:
    What is mentioned in most of the case studies, however, is the delayed and inadequate response of public training institutions to new skills requirements and in some cases even to basic skills needs. UN ومع ذلك، يشير معظم دراسات الحالات الإفرادية إلى أن استجابة مؤسسات التدريب العامة للمتطلبات من المهارات الجديدة، وحتى للاحتياجات من المهارات الأساسية في بعض الحالات، هي استجابة متأخرة وغير كافية.
    Draft technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, taking into account the results of the case studies for simulating the calculation of adjustments. UN مشروع إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، مع مراعاة نتائج الدراسات الإفرادية لمحاكاة حساب التعديلات.
    The main issues and recommendations that emerged from the presentations of the case studies are summarized below. UN وفيما يلي موجز بالقضايا الرئيسية والتوصيات التي انبثقت عن تقارير دراسات الحالة.
    Each of the case studies could be used to draw lessons learned in the countries and share these with other member States that are interested in strengthening their financial systems by implementing improved transparency and disclosure requirements. UN وقد تُستخدم كل دراسة من دراسات الحالة لاستخلاص العبر في البلدان وتقاسمها مع غيرها من الدول الأعضاء المهتمة بتعزيز نُظُمها المالية عن طريق تنفيذ المتطلبات المعزّزة للشفافية وكشف البيانات.
    21. The summary follows the structure of the final report in progress, with the exception of the case studies, which have been excluded from this summary. UN 21 - ويتبع الموجز بنية التقرير النهائي الجاري إعداده، باستثناء دراسات الحالة التي استبعدت من هذا الموجز.
    The Bureau recommended that before the next COP the secretariat should work on publication of the case studies, whose content should be discussed in June 2005. UN أوصى المكتب الأمانة بأن تعمل قبل انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف على نشر دراسات الحالة الإفرادية، التي ينبغي مناقشة مضمونها في حزيران/يونيه 2005.
    The objective of the case studies is to provide an overview of status of IFRS implementation and main challenges faced in this respect rather than an in-depth and detailed analysis of these issues which could be a subject of further research and discussion. UN والقصد من دراسات الحالة هو تقديم فكرة عامة عن وضع تنفيذ المعايير الدولية وعن التحديات الرئيسة التي تتم مواجهتها في هذا الصدد وليس إجراء تحليل معمق ومفصل لهذه المسائل، التي يمكن أن تخضع للمزيد من البحث والمناقشة.
    In general, a review of the case studies shows that there is growing appreciation of the usefulness of IFRS by countries in different regions of the world irrespective of the size of their economies or financial reporting traditions. UN 50- عموماً، يتبين من استعراض دراسات الحالة أن البلدان في مختلف مناطق العالم باتت تقدر أكثر فأكثر مدى فائدة المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصرف النظر عن حجم اقتصاداتها وعن تقاليدها في الإبلاغ المالي.
    I have been advised by the Multi-Partner Trust Fund Office that the Fund is currently in an appropriate fiduciary situation that would allow the immediate release of funding for the initiation of the case studies. UN وقد أبلغني مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بأن الحالة الائتمانية الراهنة للصندوق تسمح بالصرف الفوري للتمويل اللازم للشروع في دراسات الحالات الإفرادية.
    Noting the value and relevance of the case studies on best practices presented in the document and the database, a number of experts said that it was also important to study cases of failure. UN وإذ نوّه عدد من الخبراء بقيمة وأهمية دراسات الحالات الإفرادية بشأن أفضل الممارسات، المعروضة في الوثيقة وقاعدة البيانات، فقد قالوا إن من المهم أيضاً دراسة حالات الفشل.
    The policy implications of the case studies in terms of skills development are not clear cut, as they depend on the status of the suppliers as well as the industry in which they are operating. UN أما الآثار المتعلقة بالسياسات العامة التي تشير إليها دراسات الحالات الإفرادية فيما يتصل بتنمية المهارات، فهي غير واضحة المعالم، حيث إنها ترتبط بوضع المورِّدين وبالصناعة التي ينشطون فيها.
    Some other delegations encouraged the Commission to conclude its work or submit its preliminary conclusions in 2006 on the basis of the case studies. UN وشجعت بعض الوفود الأخرى اللجنة على إنهاء أعمالها وتقديم استنتاجاتها الأولية في عام 2006 استنادا إلى دراسات الحالات الإفرادية.
    However, one of the case studies revealed that IFAD still formulates projects mainly from a rural development perspective and is not always fully aware that indigenous peoples have internationally sanctioned collective rights to their traditional territories, lands and resources, and a right to their own culture and language. UN بيد أن إحدى الدراسات الإفرادية كشفت عن أن الصندوق لا يزال يضع المشاريع من منظور التنمية الريفية أساسا ولا يدرك دائما تمام الإدراك أن للشعوب الأصلية حقوقا جماعية معترفا بها دوليا في أقاليمها وأراضيها ومواردها التقليدية، وحقا في ثقافتها ولغتها الخاصة بها.
    The findings of the case studies suggest that, despite initially high internal transaction costs, the formulation of the first joint programme provided a substantial learning opportunity, and UNCTs are willing to formulate additional joint programmes, with some expected reductions in internal transaction costs. UN وأشارت نتائج الدراسات الإفرادية إلى أن وضع أول برنامج مشترك، بالرغم من ارتفاع تكاليف المعاملات الداخلية أول الأمر، أتاح فرصة هائلة للتعلُّم، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية راغبة في رسم برامج مشتركة إضافية، على أنه من المنتظر خفض تكاليف المعاملات الداخلية بعض الشيء.
    The results of the case studies mentioned above can be found on the secretariat web site. UN ويمكن الاطلاع على نتائج الدراسات الإفرادية المذكورة آنفاً على موقع الأمانة على الشبكة الإلكترونية العالمية(1).
    The chairperson opened the floor for general discussion on the main findings of the case studies. UN 37- ثم افتتح الرئيس باب المناقشة العامة بشأن الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها دراسات الحالات المذكورة.
    22. Many of the case studies and regional workshops identified issues related to land tenure as a major underlying cause. UN ٢٢ - حدد الكثير من الدراسات اﻹفرادية وحلقات العمل اﻹقليمية القضايا المتعلقة بحيازة اﻷراضي باعتبارها سببا أساسيا هاما.
    The summary does not include a discussion of the case studies undertaken, but draws on the lessons learned from these studies. UN ولا يشمل هذا الموجز مناقشة لدراسات الحالة التي أجريت، ولكنه يستفيد من الدروس المستخلصة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد