ويكيبيديا

    "of the ccm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • لاتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • من الذخائر العنقودية
        
    2. The objective of this Action Plan is to ensure effective and timely implementation of the provisions of the CCM following the First Meeting of States. UN 2- والهدف من خطة العمل هذه هو ضمان تنفيذ أحكام اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب بعد الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Again, it is useful to examine the implementation architecture of other Conventions as we consider means to ensure the successful universalization and implementation of the CCM. UN وهنا أيضاً، من المفيد بحث هيكل التنفيذ في الاتفاقيات الأخرى عند النظر في إيجاد وسائل لتحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية وتنفيذها.
    The working group coordinators will explore to the extent possible practical collaboration in the context of the intersessional work programme of the CCM with relevant bodies and actors with a view to optimising result oriented, practical, and cost effective and efficient working methods. UN وسيستطلع منسقو الأفرقة العاملة مدى إمكانية التعاون العملي في سياق برنامج عمل اتفاقية الذخائر العنقودية فيما بين الدورات مع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة بغية تحسين طرق العمل العملية الموجهة نحو النتائج والفعالة من حيث التكلف والمتسمة بالكفاءة.
    4. The 3MSP constitutes an opportunity to explore and develop the role and impact of the CCM within the international humanitarian normative framework. UN 4- يشكل الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية فرصةً لاستطلاع وتطوير دور وتأثير اتفاقية الذخائر العنقودية في الإطار المعياري الإنساني الدولي.
    All States Parties that have been advocating for more states to come on board are commended for their respective efforts and encouraged to continue with the promotion of the CCM in all relevant international fora. UN ونشيد بجميع الدول الأطراف التي كانت تدعو إلى انضمام المزيد من الدول على ما بذلته من جهود، وتشجع على الاستمرار في الترويج لاتفاقية الذخائر العنقودية في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Questions to discuss at the 3MSP may centre on how to continue the strong momentum in increasing the number of States Parties and how to further strengthen the prohibitive norm of the CCM. UN ويمكن أن تركز المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف على سبل الحفاظ على تزايد عدد الدول الأطراف بنفس الزخم القوي، والمضي في تعزيز قاعدة الحظر في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    The number of states reporting the provision of financial or in-kind contributions for implementation of the CCM has increased significantly since the 2MSP. UN وقد زاد بصورة ملحوظة عدد الدول المبلغة عن تقديم مساعدة مالية أو عينية لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Still, significant work remains to be done to ensure that all States Parties develop and adopt the necessary legislation for the full implementation of the CCM. UN ومع ذلك، فإن ضمان قيام جميع الدول الأطراف بوضع واعتماد القوانين اللازمة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية بالكامل لا يزال دونه شوط طويل من العمل.
    Questions to discuss at the 3MSP may centre on how to continue the strong momentum in increasing the number of States Parties and how to further strengthen the prohibitive norm of the CCM. UN ويمكن أن تركز المسائل التي ستناقش في الاجتماع الثالث للدول الأطراف على كيفية مواصلة الزخم القوي في زيادة عدد الدول الأطراف، وعلى كيفية المضي في تعزيز معيار الحظر في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Questions to discuss at the 3MSP may centre on how to continue the strong momentum in increasing the number of States Parties and how to further strengthen the prohibitive norm of the CCM. UN ويمكن أن تركز المسائل التي ستناقش في الاجتماع الثالث للدول الأطراف على كيفية مواصلة الزخم القوي في زيادة عدد الدول الأطراف، وعلى كيفية المضي في تعزيز معيار الحظر في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Still, significant work remains to be done to ensure that all States Parties develop and adopt the necessary legislation for the full implementation of the CCM. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به حتى يتسنى لجميع الدول الأطراف أن تضع وتعتمد القوانين اللازمة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً كاملاً.
    Examination of the APLC experience clearly demonstrates the value and need for an effective intersessional work programme, appropriate architecture including a coordinating mechanism for effective governance and an Implementation Support Unit (ISU) in order to facilitate the universalisation and implementation of the CCM. UN فهذه التجربة تبيِّن بوضوح ضرورة ومدى أهمية وضع برنامج عمل فعال لفترة ما بين الدورات، وإيجاد هيكل عام ملائم يشتمل على آلية تنسيق من أجل الإدارة الفعالة ووحدة لدعم التنفيذ بغية تيسير تحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية وتنفيذها.
    2. The objective of this Action Plan is to ensure effective and timely implementation of the provisions of the CCM following the First Meeting of States. UN 2- والهدف من خطة العمل هذه هو ضمان تنفيذ أحكام اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب بعد الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Action #64 States Parties should provide clear directives and training to military forces about the prohibitions and requirements of the CCM. UN الإجراء رقم 64 ينبغي للدول الأطراف أن تقدم لقواتها المسلحة توجيهات واضحة وأن توفر لها التدريب اللازم حول محظورات ومتطلبات اتفاقية الذخائر العنقودية.
    2. The objective of this Action Plan is to ensure effective and timely implementation of the provisions of the CCM following the First Meeting of States. UN 2- والهدف من خطة العمل هذه هو ضمان تنفيذ أحكام اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب بعد الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Indeed these same principles marked the Oslo Process which led to the negotiation, the signing and the entry into force of the CCM and should mark the working philosophy of its intersessional work. UN وكانت هذه المبادئ ذاتها حاضرة في عملية أوسلو التي أدت إلى التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية وتوقيعها وبدء نفاذها، وهي مبادئ ينبغي أن تكون حاضرة في روح العمل الذي يتخلل الفترات الفاصلة بين انعقاد الدورات.
    13. The above-mentioned rule in Article 2 of the CCM, by pointing toward the risk of unexploded sub-munitions as a justification for the prohibition, takes into account that even in situations where IHL may no longer apply, for example in a post conflict situation, people need to be protected from the consequences of war. UN 13- القاعدة المذكورة أعلاه الواردة في المادة 2 من اتفاقية الذخائر العنقودية والتي تشير إلى خطر الذخائر الفرعية غير المنفجرة كمبرر للحظر، تضع في الحسبان ضرورة توفير الحماية للأشخاص من تبعات الحروب حتى في الحالات التي لم يعد القانون الإنساني الدولي قابلاً للتطبيق فيها، مثل أوضاع ما بعد النزاعات.
    It is also our hope that Africa may be the first continent to achieve full universalization of the CCM. UN كما نأمل في أن تكون أفريقيا القارة الأولى التي تحقق العالمية الكاملة لاتفاقية الذخائر العنقودية.
    Norway would like to encourage all States Parties and other participants to the 3MSP to focus on the normative aspects of the CCM in their general statements. UN كما تود النرويج تشجيع جميع الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في الاجتماع الثالث للأطراف على التركيز في بياناتها العامة على الجوانب المعيارية لاتفاقية الذخائر العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد