ويكيبيديا

    "of the cells" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزنزانات
        
    • الخلايا
        
    • من الزنزانة
        
    • للخلايا
        
    • الزنزانتين
        
    • للزنازين
        
    • للزنزانات
        
    No, but... Yeah.'Cause of the cells and everything. Open Subtitles ولكن نعم نوعاً ما بسبب الزنزانات وماإلى ذلك
    The state of the cells in terms of maintenance and hygiene is usually deplorable. UN فحالة الزنزانات من حيث الصيانة والنظافة يرثى لها في العادة.
    The front of the cells were made of bars, allowing insects and rodents to enter in the cells. UN وكانت الواجهة الأمامية للزنازين تتألف من قضبان حديدية تنفذ منها الحشرات. وتم تجهيز الزنزانات برفوف وطاولة وكرسي وسرير.
    Furthermore, the United States provided a military justice expert to assist MONUSCO with the establishment of the cells. UN وعلاوة على ذلك، وفّرت الولايات المتحدة الأمريكية خبيرا قضائيا عسكريا لمساعدة البعثة على إنشاء تلك الخلايا.
    Get up! Out of the cells! Line up! Open Subtitles إنهضوا أخرجو من الزنزانة قفوا على الخط
    Once you teach your mind to alter the positive and negative polarity of the cells in your body... Open Subtitles عندما تُعلّمُ ذهنك طريقة تَعديل التقاطبِ الإيجابيِ والسلبيِ للخلايا جسمِكَ. ستجد الكأس تتحرك
    Medical personnel did a round of the cells every day. UN ويقوم الملاك الطبي بزيارة الزنزانات كل يوم.
    The head of the cells unit said that 43 persons were currently detained. UN وقال رئيس وحدة الزنزانات إن عدد المعتقلين يبلغ حاليا 43 فردا.
    A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour. UN وتوجد أمام الزنزانات برك مملؤة بالماء الآسن، تنبعث منها رائحة كريهة.
    It should be noted here that most of the cells visited were relatively clean. UN ويجب هنا ملاحظة أن معظم الزنزانات التي زارها المقرر الخاص كانت نظيفة نسبياً.
    Many of the cells in which they are detained are ill-designed and ill-equipped for extended confinement. UN فكثير من الزنزانات التي يُحتجزون فيها غير مصممة وغير مجهزة لغرض الحبس لمدة طويلة.
    Most of the cells, which are located in a row in the hall facing the guards and measure approximately 28 square metres, are overcrowded. UN ومعظم الزنزانات الواقعة على صف واحد في الردهة المواجهة للحراس والتي تبلغ مساحتها قرابة 28 متراً مكعباً مكتظة بالسجناء.
    The cells have no water; toilets are in a corner of the cells, but they cannot be used because of the lack of water. UN فالزنزانات لا يتوفر فيها الماء؛ وتوجد المراحيض في ركن من الزنزانات إلا أنه يتعذر استعمالها لعدم وجود الماء.
    Air circulation is limited because of the tiny size of the cells and of the windows. UN والتهوية محدودة لصغر حجم الزنزانات والنوافذ.
    The unhealthy conditions, lack of care and small size of the cells constitute cruel, inhuman and degrading treatment. UN ويمكن أن يشكل سوء المرافق الصحية ونقص الرعاية وضيق الزنزانات معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    She also wished to know whether the number of women reporting crimes had increased since the establishment of the cells. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة هل ازداد عدد النساء اللائي يقمن بالإبلاغ عن الجرائم منذ إنشاء تلك الخلايا.
    :: Support provided for the establishment of mediation and conflict resolution cells and capacity-building for the members of the cells UN :: تقديم الدعم لإنشاء خلايا للوساطة وتسوية النزاعات وبناء قدرات أعضاء الخلايا
    I've been able to recover the contact information and activation code for one of the cells. Open Subtitles إستطعتُ إستعادة معلومات الاتصال ورمز التنشيط لإحدى الخلايا
    Of course not. First we need to break Elyan out of the cells. Open Subtitles بالطبع لا ، اولاً علينا ان نهربَ (إليان) من الزنزانة
    There shall be sufficient cushioning material to prevent contact between cells and between cells and the internal surfaces of the outer packaging and to ensure that no dangerous movement of the cells within the outer packaging occurs in transport. UN لا بد من وجود مادة توسيد تكفي لمنع التماسّ فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا داخل العبوة الخارجية أثناء النقل.
    At 12.40 the temperature was 32 degrees centigrade in one of the cells with a humidity factor of 74. UN وفي الساعة 40/12 تكون الحرارة 32 درجة مئوية في إحدى الزنزانتين مع عامل رطوبة مقداره 74.
    When the prison was built, under Czar Nicholas II, the cells were intended to house only one individual; the present official capacity of the cells is 6 and most currently hold 10 to 12 men. UN وعندما شُيﱢد السجن، فـي عهـد القيصـر نيقـولا الثانـي، كانــت الزنزانـات مصممة لفرد واحد فقط في كل زنزانة؛ أما السعة الرسمية الحالية للزنزانات فهي ستة أفراد، وهي تحوي حالياً ما بين ٠١ و٢١ من الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد